41.
Book of Oaths and Vows
٤١-
كتاب القسم والنشوز


Chapter on one who boasts of what he has not achieved and was not forbidden from it, due to pride in causing harm

باب المتشبع بما لم ينل ولم ينهى عنه من افتخار الضرة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 14794

Asma narrates that a woman came to the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said: I have a neighbor, will it not be a sin for me to express to my husband things that he does not give me? She says that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: The one who expresses something that was not given to her is like the one who wears two garments of falsehood.


Grade: Sahih

(١٤٧٩٤) حضرت اسماء فرماتی ہیں کہ ایک عورت رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئی اور کہنے لگی : میری ہمسائی ہے کیا میرے اوپر گناہ تو نہ ہوگا کہ میں اپنے خاوند سے نہ ملنے والی اشیاء کا اظہار کروں ؟ کہتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ایسی چیز کا اظہار کرنے والی جو اسے دیا نہیں گیا ایسے ہے جیسے جھوٹ کے دو کپڑے پہننے والی۔

Hazrat Asma farmati hain keh aik aurat Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas aai aur kehne lagi : meri humsai hai kya mere upar gunah to na hoga keh mein apne khawand se na milne wali ashya ka izhaar karoon ? kehti hain keh Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : aisi cheez ka izhaar karne wali jo use diya nahin gaya aise hai jaise jhoot ke do kapde pehenne wali.

١٤٧٩٤ - حَدَّثَنَا الشَّيْخُ الْإِمَامُ أَبُو الطَّيِّبِ سَهْلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ إِمْلَاءً وَأَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، وَأَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الشَّاذْيَاخِيُّ،وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالُوا:نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ فَاطِمَةَ،عَنْ أَسْمَاءَ أَنَّهَا حَدَّثَتْهُ أَنَّ امْرَأَةً جَاءَتْ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَتْ:يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ لِي جَارَةً فَهَلْ عَلَيَّ مِنْ جُنَاحٍ أَنْ أَتَشَبَّعَ مِنْ زَوْجِي بِمَا لَمْ يُعْطِنِي؟فَقَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّ الْمُتَشَبِّعَ بِمَا لَمْ يُعْطَ كَلَابِسِ ثَوْبَيْ زُورٍ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 14795

Asma' bint Abi Bakr narrated that a woman came to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) and said: "Is it permissible for me to say that my husband has given me such and such a thing, when he has not given me anything?" The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "To express something that has not been given is like wearing two garments of falsehood."


Grade: Sahih

(١٤٧٩٥) اسماء بنت ابی بکر فرماتی ہیں کہ ایک عورت نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آکر کہا : کیا میرے لیے یہ درست ہے کہ میں کہوں کہ میرے خاوند نے فلاں چیز مجھے دی ہے، حالانکہ اس نے مجھے کچھ بھی نہیں دیا ہوتا تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ایسی چیز کا اظہار کرنا جو دی نہیں گئی جھوٹ کے دو کپڑے پہننے کی مانند ہے۔

Asma bint Abi Bakr farmati hain keh aik aurat ne Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pass aakar kaha : kya mere liye yeh durust hai keh mein kahun keh mere khaavand ne falan cheez mujhe di hai, halanke usne mujhe kuchh bhi nahin diya hota to Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : aisi cheez ka izhaar karna jo di nahin gayi jhoot ke do kapde pehenne ki manind hai.

١٤٧٩٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا:نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ نا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْحَارِثِيُّ، نا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ،عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا قَالَتْ:جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ أَيَصْلُحُ لِي أَنْ أَقُولَ أَعْطَانِي زَوْجِي وَلَمْ يُعْطِنِي إِنَّ عَلَيَّ ضَرَّةٌ؟فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" الْمُتَشَبِّعُ بِمَا لَمْ يُعْطَ كَلَابِسِ ثَوْبَيْ زُورٍ "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ عَنْ أَبِي أُسَامَةَ، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ، وَمُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ هِشَامٍ