(14868) Muqsim narrates from Abdullah bin Abbas (RA) about a man who said to his wife: "When Ramadan arrives, you are given three divorces," and there were still six months left for Ramadan. The man became worried, so Abbas (RA) said that he should give one divorce to his wife before Ramadan arrives and after her Iddah (waiting period) is over and Ramadan has passed, he may remarry her if he wishes. (B) Hasan Basri (RA) states about a man who said to his wife: "If she talks to her brother, then she is given three divorces." If he wishes, he may divorce his wife with one divorce and leave her, and when her Iddah is over and it becomes clear that she talked to her brother, then he may remarry his wife if he wishes after that.
Grade: Da'if
(١٤٨٦٨) حضرت مقسم عبداللہ بن عباس (رض) سے ایک شخص کے بارے میں نقل فرماتے ہیں جس نے اپنی بیوی سے کہا : جب رمضان آگیا تو تجھے تین طلاقیں اور رمضان کی آمد میں ابھی چھ ماہ باقی تھے وہ پریشان ہوا تو حضرت عباس (رض) نے فرمایا کہ وہ اپنی بیوی کو رمضان آنے سے پہلے ایک طلاق دے دے اور اس کی عدت گزر جائے اور رمضان گزر جانے کے بعد اگر چاہے تو نکاح کرلے۔ (ب) حضرت حسن بصری (رح) اس شخص کے بارے میں فرماتے ہیں جس نے اپنی عورت سے کہا : اگر اس نے اپنی بھائی سے بات کی تو اس کو تین طلاقیں۔ اگر وہ چاہے تو اپنی بیوی کو ایک طاق دے کر چھوڑ دے حتیٰ کہ اس کی عدت گزر جائے اور جب بھائی سے بات کرلینا واضح ہوجائے تو اس کے بعد چاہے تو اپنی بیوی سے نکاح کرلے۔
(14868) Hazrat Muqsim Abdullah bin Abbas (RA) se ek shakhs ke baare mein naql farmate hain jisne apni biwi se kaha: Jab Ramzan aagya to tujhe teen talaqain aur Ramzan ki aamad mein abhi chhe mah baqi the woh pareshan hua to Hazrat Abbas (RA) ne farmaya ke woh apni biwi ko Ramzan aane se pehle ek talaq de de aur uski iddat guzar jae aur Ramzan guzar jaane ke baad agar chahe to nikah karle. (b) Hazrat Hassan Basri (RA) us shakhs ke baare mein farmate hain jisne apni aurat se kaha: Agar usne apne bhai se baat ki to usko teen talaqain. Agar woh chahe to apni biwi ko ek talaq de kar chhod de hatta ke uski iddat guzar jae aur jab bhai se baat karna wazeh hojae to uske baad chahe to apni biwi se nikah karle.
١٤٨٦٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ قَالَا:نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ نا أَبُو عُتْبَةَ، ثنا بَقِيَّةُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ جَدِّهِ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مِقْسَمٍ،عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا فِي رَجُلٍ قَالَ لِامْرَأَتِهِ:إِذَا جَاءَ رَمَضَانُ فَأَنْتِ طَالِقٌ ثَلَاثًا وَبَيْنَهُ وَبَيْنَ رَمَضَانَ سِتَّةُ أَشْهُرٍ فَنَدِمَ،فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ:" يُطَلِّقُ وَاحِدَةً فَتَقْضِي عِدَّتَهَا قَبْلَ أَنْ يَجِيءَ رَمَضَانُ فَإِذَا مَضَى خَطَبَهَا إِنْ شَاءَ "وَرُوِّينَا عَنِ الْحَسَنِ الْبَصْرِيِّ أَنَّهُ قَالَ فِيمَنْ قَالَ لِامْرَأَتِهِ: إِنْ كَلَّمَ أَخَاهُ فَامْرَأَتُهُ طَالِقٌ ثَلَاثًا، فَإِنْ شَاءَ طَلَّقَهَا وَاحِدَةً ثُمَّ تَرَكَهَا حَتَّى تَنْقَضِيَ عِدَّتُهَا فَإِذَا بَانَتْ كَلَّمَ أَخَاهُ ثُمَّ يَتَزَوَّجُهَا بَعْدُ إِنْ شَاءَ