55.
Book of Legal Punishments
٥٥-
كتاب الحدود


Chapter: One who commits bestiality

باب من أتى بهيمة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17034

Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said regarding the one who commits bestiality, "Kill both the active and the passive."


Grade: Da'if

(١٣١٣٤) ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس شخص کے بارے میں فرمایا جو چوپائے سے بدفعلی کرتا ہے کہفاعل اور مفعول دونوں کو قتل کر دو ۔

(13134) Ibn Abbas (RA) farmate hain ke Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne iss shakhs ke bare mein farmaya jo chopaye se badfaili karta hai ke fael aur mafool dono ko qatal kar do.

١٧٠٣٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي،قَالُوا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أنبأ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، أنبأ عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ،عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ فِي الَّذِي يَأْتِي الْبَهِيمَةَ:" اقْتُلُوا الْفَاعِلَ وَالْمَفْعُولَ بِهِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17035

Ibn Abbas narrated that the Messenger of Allah (peace be upon him) said: “Whomsoever you see committing bestiality, kill both him and the animal.” It was asked, “What is the fault of the animal?” He replied, “I have not heard anything from the Prophet (peace be upon him) in this regard, but my opinion is that after this it is disliked to benefit from this animal or eat its meat.”


Grade: Sahih

(١٧٠٣٥) ابن عباس فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس کو تم جانور سے بدفعلی کرتے ہوئے دیکھو تو دونوں کو قتل کر دو جانور کو بھی۔ پوچھا گیا : جانور کا کیا قصور ؟ فرمایا : میں نے اس بارے میں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے تو کچھ نہیں سنا، لیکن میری رائے یہ ہے کہ اب اس جانور سے فائدہ اٹھانا گوشت کھانا مکروہ ہے۔

(17035) ibne abbas farmate hain keh rasool allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : jis ko tum janwar se badfaili karte huye dekho to donon ko qatal kar do janwar ko bhi. poocha gaya : janwar ka kya kasoor ? farmaya : mein ne is bare mein nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se to kuch nahin suna, lekin meri raaye yeh hai keh ab is janwar se faida uthana gosht khana makrooh hai.

١٧٠٣٥ - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ الْقَاضِي، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ،قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَنْ وَجَدْتُمُوهُ وَقَعَ عَلَى بَهِيمَةٍ فَاقْتُلُوهُ، وَاقْتُلُوا الْبَهِيمَةَ مَعَهُ "،فَقِيلَ لِابْنِ عَبَّاسٍ:مَا شَأْنُ الْبَهِيمَةِ؟فَقَالَ:مَا سَمِعْتُ ⦗٤٠٧⦘ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي ذَلِكَ شَيْئًا، وَلَكِنْ أَرَى رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَرِهَ أَنْ يُؤْكَلَ مِنْ لَحْمِهَا، أَوْ يُنْتَفَعَ بِهَا بَعْدَ ذَلِكَ الْعَمَلِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17036

Amr reported: The Prophet (ﷺ) said: He is cursed who commits bestiality, and kill the one who does it and the one to whom it is done, so that it may not be said: So and so did such and such a thing.


Grade: Da'if

(١٧٠٣٦) عمرو فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : وہ شخص ملعون ہے جو جانور سے بدفعلی کرے اور فاعل مفعول دونوں کو قتل کر دو تاکہ یہ نہ کہا جائے کہ اس کے ساتھ ایسا ایسا کیا گیا۔

(17036) Amr farmate hain ki Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Woh shakhs maloon hai jo janwar se badfaili kare aur fail mafool dono ko qatal kar do take ye na kaha jaye ki uske sath aisa aisa kiya gaya.

١٧٠٣٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ، ثنا ابْنُ مَنِيعٍ، ثنا أَبُو الرَّبِيعِ، ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ يَعْنِي ابْنَ سُلَيْمَانَ، ثنا عَمْرٌو، بِإِسْنَادِهِ،أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" مَلْعُونٌ مَنْ وَقَعَ عَلَى بَهِيمَةٍ "وَقَالَ:" اقْتُلُوهُ وَاقْتُلُوهَا،لَا يُقَالُ:هَذِهِ الَّتِي فُعِلَ بِهَا كَذَا وَكَذَا "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17037

Ibn Abbas narrated that the Prophet (peace and blessings be upon him) said: "Whoever commits adultery with a woman who is forbidden for him, or with an animal, then kill him and kill the animal as well."


Grade: Da'if

(١٧٠٣٧) ابن عباس فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو اپنی محرم عورت یا جانور سے زنا کرے، اسے قتل کر دو اور جانور کو بھی قتل کر دو ۔

(17037) Ibn Abbas farmate hain keh Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Jo apni mahram aurat ya janwar se zina kare, use qatal kar do aur janwar ko bhi qatal kar do.

١٧٠٣٧ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْهَرَوِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي فُدَيْكٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْأَشْهَلِيُّ، ثنا دَاوُدُ بْنُ الْحُصَيْنِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ،قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَنْ وَقَعَ عَلَى ذَاتِ مَحْرَمٍ فَاقْتُلُوهُ، وَمَنْ وَقَعَ عَلَى بَهِيمَةٍ فَاقْتُلُوهُ وَاقْتُلُوا الْبَهِيمَةَ "وَرُوِّينَاهُ فِي الْبَابِ قَبْلَهُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي يَحْيَى، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17038

Ibn Abbas was asked, "What if someone commits bestiality?" He replied, "There is no حد (prescribed punishment) for it."


Grade: Sahih

(١٧٠٣٨) ابن عباس سے پوچھا گیا کہ اگر کوئی جانور سے بدفعلی کرے ؟ فرمایا : اس پر کوئی حد نہیں۔

(17038) ibn abbas se poocha gaya keh agar koi janwar se badfaili kare? farmaya: is par koi had nahin.

١٧٠٣٨ - وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمِيرَوَيْهِ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، وَأَبُو الْأَحْوَصِ، عَنْ عَاصِمِ ابْنِ بَهْدَلَةَ، عَنْ أَبِي رَزِينٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ سُئِلَ عَنِ الَّذِي يَأْتِي الْبَهِيمَةَ،قَالَ:" لَا حَدَّ عَلَيْهِ "١٧٠٣٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أَنْبَأَ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ،قَالَ:قَالَ أَبُو دَاوُدَ: حَدِيثُ عَاصِمٍ يُضَعِّفُ حَدِيثَ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ: وَقَدْ رُوِّينَاهُ مِنْ، أَوْجُهٍ عَنْ عِكْرِمَةَ، وَلَا أَرَى عَمْرَو بْنَ أَبِي عَمْرٍو يُقَصِّرُ عَنْ عَاصِمِ ابْنِ بَهْدَلَةَ، فِي الْحِفْظِ، كَيْفَ وَقَدْ تَابَعَهُ عَلَى رِوَايَتِهِ جَمَاعَةٌ؟ وَعِكْرِمَةُ عِنْدَ أَكْثَرِ الْأَئِمَّةِ مِنَ الثِّقَاتِ الْأَثْبَاتِ، وَاللهُ أَعْلَمُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17039

(17039) Previous narration.


Grade: Da'if

(١٧٠٣٩) سابقہ روایت

(17039) sabiq riwayat.

١٧٠٣٨ - وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمِيرَوَيْهِ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، وَأَبُو الْأَحْوَصِ، عَنْ عَاصِمِ ابْنِ بَهْدَلَةَ، عَنْ أَبِي رَزِينٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ سُئِلَ عَنِ الَّذِي يَأْتِي الْبَهِيمَةَ،قَالَ:" لَا حَدَّ عَلَيْهِ "١٧٠٣٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أَنْبَأَ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ،قَالَ:قَالَ أَبُو دَاوُدَ: حَدِيثُ عَاصِمٍ يُضَعِّفُ حَدِيثَ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ: وَقَدْ رُوِّينَاهُ مِنْ، أَوْجُهٍ عَنْ عِكْرِمَةَ، وَلَا أَرَى عَمْرَو بْنَ أَبِي عَمْرٍو يُقَصِّرُ عَنْ عَاصِمِ ابْنِ بَهْدَلَةَ، فِي الْحِفْظِ، كَيْفَ وَقَدْ تَابَعَهُ عَلَى رِوَايَتِهِ جَمَاعَةٌ؟ وَعِكْرِمَةُ عِنْدَ أَكْثَرِ الْأَئِمَّةِ مِنَ الثِّقَاتِ الْأَثْبَاتِ، وَاللهُ أَعْلَمُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17040

Jabir bin Zaid said: Whoever mistreats an animal, a punishment will be established against him.


Grade: Da'if

(١٧٠٤٠) جابر بن زید فرماتے ہیں : جو جانور سے بدفعلی کرے اس پر حد قائم کی جائے گی۔

(17040) Jabir bin Zaid farmate hain : Jo janwar se badfaili kare us par had qaim ki jaye gi.

١٧٠٤٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ بُدَيْلٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ،قَالَ:مَنْ أَتَى الْبَهِيمَةَ أُقِيمَ عَلَيْهِ الْحَدُّ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17041

(17041) Hasan bin Ali was asked what the ruling is if someone commits bestiality? He said: If he is married, he will be stoned to death.


Grade: Da'if

(١٧٠٤١) حسن بن علی سے پوچھا گیا کہ کوئی جانور سے بدفعلی کرلے تو کیا حکم ہے ؟ فرمایا : اگر شادی شدہ ہے تو رجم کیا جائے گا۔

(17041) Hasan bin Ali se poocha gaya keh koi janwar se badfaili karle to kya hukum hai? Farmaya: Agar shadi shuda hai to rajm kiya jayega.

١٧٠٤١ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، أنبأ أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا الْحَسَنُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ أَبِي عَلِيٍّ الرَّحَبِيِّ، عَنْ عِكْرِمَةَ،قَالَ:سُئِلَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا عَنْ رَجُلٍ،أَتَى بَهِيمَةً قَالَ:" إِنْ كَانَ مُحْصَنًا رُجِمَ "وَرُوِّينَا عَنِ الْحَسَنِ الْبَصْرِيِّ أَنَّهُ قَالَ: هُوَ بِمَنْزِلَةِ الزَّانِي