55.
Book of Legal Punishments
٥٥-
كتاب الحدود


Chapter: What is mentioned about slander without accusation of adultery

باب ما جاء في الشتم دون القذف

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17148

Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “When a man says to another man, ‘O you effeminate man!’ then he should be flogged twenty lashes; and when a man calls another man a Jew then he should be flogged twenty lashes.”


Grade: Da'if

(١٧١٤٨) ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب کوئی آدمی کسی کو کہے : اے مخنث ! تو اسے بیس کوڑے مارو اور جب کسی کو یہودی کہے تو اسے بھی بیس کوڑے مارو۔

17148 ibn e abbas (raz) farmate hain ke nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : jab koi aadmi kisi ko kahe : aye mukhnas ! to usay bees koray maro aur jab kisi ko yahoodi kahe to usay bhi bees koray maro.

١٧١٤٨ - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْهَرَوِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي فُدَيْكٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْأَشْهَلِيُّ، ثنا دَاوُدُ بْنُ الْحُصَيْنِ، عَنْ عِكْرِمَةَ،عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِذَا قَالَ الرَّجُلُ لِلرَّجُلِ: يَا مُخَنَّثُ، فَاجْلِدُوهُ عِشْرِينَ،وَإِذَا قَالَ الرَّجُلُ لِلرَّجُلِ:يَا يَهُودِيُّ، فَاجْلِدُوهُ عِشْرِينَ "تَفَرَّدَ بِهِ إِبْرَاهِيمُ الْأَشْهَلِيُّ، وَلَيْسَ بِالْقَوِيِّ، وَهُوَ إِنْ صَحَّ مَحْمُولٌ عَلَى التَّعْزِيرِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17149

Ali (RA) said that there is no prescribed punishment for a person who calls another person wicked or evil. However, the ruler can punish him with discretionary punishment so that he does not repeat it.


Grade: Da'if

(١٧١٤٩) حضرت علی (رض) فرماتے ہیں کہ جو شخص دوسرے کو فاسق یا خبیث کہہ دے تو اس پر حد نہیں، ہاں تعزیراً ولی سزا دے دے تاکہ وہ دوبارہ نہ کہے۔

(17149) Hazrat Ali (RA) farmate hain keh jo shakhs dusre ko fasiq ya khabees keh de to us par had nahin, haan ta'zeeran wali saza de de takkeh woh dobara na kahe.

١٧١٤٩ - وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمِيرَوَيْهِ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ أَصْحَابِهِ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،" فِي الرَّجُلِ يَقُولُ لِلرَّجُلِ: يَا خَبِيثُ يَا فَاسِقٌ قَالَ: لَيْسَ عَلَيْهِ حَدٌّ مَعْلُومٌ، يُعَزِّرُ الْوَالِي بِمَا رَأَى "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17150

(17150) Proceed to the front.


Grade: Da'if

(١٧١٥٠) تقدم قبلہ

17150 taqaddum qibla.

١٧١٥٠ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو أَحْمَدَ الْغِطْرِيفُ، أنبأ أَبُو يَعْلَى، ثنا عُبَيْدُ اللهِ الْقَوَارِيرِيُّ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ،عَنْ شَيْخٍ مِنْ أَهْلِ ⦗٤٤١⦘ الْكُوفَةِ قَالَ:سَمِعْتُ عَلِيًّا رَضِيَ اللهُ عَنْهُ يَقُولُ:" إِنَّكُمْ سَأَلْتُمُونِي عَنِ الرَّجُلِ يَقُولُ لِلرَّجُلِ: يَا كَافِرُ يَا فَاسِقُ يَا حِمَارُ، وَلَيْسَ فِيهِ حَدٌّ، وَإِنَّمَا فِيهِ عُقُوبَةٌ مِنَ السُّلْطَانِ، فَلَا تَعُودُوا فَتَقُولُوا "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17151

Abu Raja 'Attardi says that 'Umar and 'Uthman (may Allah be pleased with them) used to punish for reciting satirical poetry.


Grade: Sahih

(١٧١٥١) ابو رجاء عطاردی کہتے ہیں کہ ہجو بیان کرنے پر عمر اور عثمان (رض) سزا دیا کرتے تھے۔

(17151) Abu Raja Attardi kahte hain ki hajo bayan karne par Umar aur Usman (RA) saza diya karte the.

١٧١٥١ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ، بِبَغْدَادَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ، عَنْ عَوْفٍ الْأَعْرَابِيِّ، عَنْ أَبِي رَجَاءٍ الْعُطَارِدِيِّ،قَالَ:كَانَ عُمَرُ وَعُثْمَانُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا" يُعَاقِبَانِ عَلَى الْهِجَاءِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17152

Ubaidullah bin Abdullah said that Umar (may Allah be pleased with him) used to flog those who would falsely accuse women of the Muslim community. This narration is disconnected. Even if it were authentic, it would be considered a discretionary punishment.


Grade: Da'if

(١٧١٥٢) عبیداللہ بن عبداللہ کہتے ہیں کہ حضرت عمر (رض) ان کو کوڑے مارا کرتے جو اہل ملۃ کی عورتوں پر جھوٹ بولتے تھے یہ منقطع ہے۔ اگر ثابت بھی ہو تو یہ تعزیر پر محمول ہوگا۔

Obaidullah bin Abdullah kehte hain ki Hazrat Umar (Razi Allahu Anhu) un ko kore mara karte jo ahle millat ki auraton par jhoot bolte the ye munqata hai agar sabit bhi ho to ye tazeer par mahmul hoga.

١٧١٥٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ الشَّافِعِيُّ، ثنا أَبُو إِسْمَاعِيلَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي قُتَيْلَةَ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَبِي عَوْنٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، وَعَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، حَدَّثَاهُ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ" كَانَ يَجْلِدُ مَنْ يَفْتَرِي عَلَى نِسَاءِ أَهْلِ الْمِلَّةِ "وَهَذَا مُنْقَطِعٌ، وَهُوَ مَحْمُولٌ إِنْ ثَبَتَ عَلَى التَّعْزِيرِ، وَاللهُ أَعْلَمُ