57.
Book of Beverages and Their Limits
٥٧-
كتاب الأشربة والحد فيها


Chapter: A man confesses to a prescribed punishment (Hadd) without naming it, so the Imam conceals it for him

باب الرجل يعترف بحد لا يسميه فيستره الإمام

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17621

Anas narrates that I was with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) when a man came and said: "O Messenger of Allah! I have committed a sin deserving of punishment, so carry out the prescribed punishment on me." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) did not question him further. Then the time for prayer came, and he prayed with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). When the prayer ended, the man stood up again and repeated his first statement. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Did you not pray with us?" He replied: "Yes." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Allah has forgiven your sin."


Grade: Sahih

(١٧٦٢١) حضرت انس فرماتے ہیں کہ میں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ تھا کہ ایک شخص آیا اور کہا : اے اللہ کے رسول ! میں حد کو پہنچ گیا ہوں مجھ پر حد قائم کیجئے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس سے کچھ نہ پوچھا کہ نماز کا وقت ہوگیا تو اس نے بھی نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ نماز پڑھی۔ جب نماز سے فارغ ہوئے تو وہ شخص پھر کھڑا ہوگیا اور پہلی بات دہرائی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کیا تو نے ہمارے ساتھ نماز نہیں پڑھی ؟ کہا : جی ہاں تو فرمایا : اللہ نے تیرے گناہ کو معاف کردیا۔

Hazrat Anas farmate hain keh mein Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sath tha keh ek shakhs aaya aur kaha: Aye Allah ke Rasool! Mein hadd ko pohanch gaya hun mujh per hadd qaim kijiye. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne us se kuch na poocha keh namaz ka waqt hogaya to usne bhi Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sath namaz parhi. Jab namaz se farigh hue to woh shakhs phir khara hogaya aur pehli baat dohrai to Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: kya tune humare sath namaz nahi parhi? Kaha: ji haan to farmaya: Allah ne tere gunah ko maaf kardiya.

١٧٦٢١ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ أَحْمَدَ الشَّامَاتِيُّ، ثنا عَبْدُ الْقُدُّوسِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْكَبِيرِ، ثنا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ، ثنا هَمَّامٌ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسٍ،قَالَ:كُنْتُ مَعَ ⦗٥٧٨⦘ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَجَاءَهُ رَجُلٌ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي أَصَبْتُ حَدًّا فَأَقِمْهُ عَلَيَّ،قَالَ:وَلَمْ يَسْأَلْهُ عَنْهُ، فَحَضَرَتِ الصَّلَاةُ،قَالَ:فَصَلَّى مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمَّا قَضَى النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الصَّلَاةَ قَامَ إِلَيْهِ الرَّجُلُ،فَقَالَ:يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي قَدْ أَصَبْتُ حَدًّا، فَأَقِمْ عَلَيَّ كِتَابَ اللهِ،قَالَ:" أَلَيْسَ قَدْ صَلَّيْتَ مَعَنَا؟ "قَالَ: نَعَمْ،قَالَ:" فَإِنَّ اللهَ قَدْ غَفَرَ لَكَ ذَنْبَكَ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ الْقُدُّوسِ بْنِ مُحَمَّدٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَاصِمٍ وَرَوَى فِي ذَلِكَ أَيْضًا أَبُو أُمَامَةَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ