9.
Book of Funerals
٩-
كتاب الجنائز


Chapter: People Drowned, Crushed, or Burned by Polytheists, Muslims Pray Over Them with the Intention of Prayer, Similar to What is Established in Salaam

باب القوم يصيبهم غرق أو هدم أو حرق فيهم مشركون فصلى عليهم ونوى بالصلاة المسلمين قياسا على ما ثبت في السلام

Sunan al-Kubra Bayhaqi 6827

Usama bin Zaid (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) rode a donkey with a saddle of velvet, and made me ride behind him. He (peace and blessings of Allah be upon him) set out to visit Sa'd bin 'Ubada before the battle of Badr. He (peace and blessings of Allah be upon him) proceeded until he passed by a gathering in which 'Abdullah bin Ubayy bin Salul was sitting, before he had accepted Islam. In that gathering were Muslims, polytheists, idol-worshippers, and Jews. Also present was 'Abdullah bin Rawaha. When the dust raised by the donkey reached them, 'Abdullah bin Ubayy covered his nose with his garment and said, "Do not shower us with dust!" The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) greeted them, stopped, dismounted, and invited them to Allah. He recited to them from the Qur'an and presented the entire matter (of Islam).


Grade: Sahih

(٦٨٢٧) اسامہ بن زید (رض) بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) گدھے پر سوار ہوئے قطیفہ فدکید کی طرف اور ان کو اپنے پیچھے بٹھایا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سعد بن عبادہ کی تیمار داری کیلئے گئے واقعہ بدر سے قبل تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) چلے یہاں تک کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ایک مجلس سے گزرے ، جس میں عبداللہ بن ابی بن سلول بیٹھا تھا ۔ یہ بات اس کے اسلام لانے سے پہلے کی ہے جبکہ اس مجلس میں مسلمان اور مشرک ملے جلے تھے اور بتوں کی پوجا کرنے والے اور یہودی بھی تھے اور اس میں عبداللہ بن رواحہ بھی تھے۔ جب انھیں گدھے کے اڑائے ہوئے غبار نے ڈھانپا تو عبداللہ بن ابی نے اپنی ناک کو ڈھانپ لیا ۔ پھر اس نے کہا : ہم پر گردو غبار نہ اڑاؤ تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان کو سلام کیا اور رک گئے۔ اپنی سواری سے اترے اور انھیں اللہ کی طرف دعوت دی اور قرآن کریم کی تلاوت کی اور پوری حدیث بیان کی۔

(6827) Osama bin Zaid (Raz) bayan karte hain ki Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) gadhe par sawar huye qateefa fadkeed ki taraf aur un ko apne peeche bithaya. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) Saad bin Ubadah ki timaadari ke liye gaye waqea Badar se qabal to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) chale yahan tak ki aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ek majlis se guzre, jis mein Abdullah bin Abi bin Salool betha tha. Yeh baat us ke Islam laane se pehle ki hai jabke is majlis mein musalman aur mushrik mile jule thy aur buton ki puja karne wale aur yahodi bhi thy aur is mein Abdullah bin Rawaha bhi thy. Jab unhen gadhe ke uraye huye ghubar ne dhanpa to Abdullah bin Abi ne apni naak ko dhaanp liya. Phir us ne kaha: hum par gard-o-ghubar na urao to Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne un ko salaam kiya aur ruk gaye. Apni sawari se utre aur unhen Allah ki taraf dawat di aur Quran Kareem ki tilawat ki aur poori hadees bayan ki.

٦٨٢٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مِلْحَانَ، ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، ثنا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ،أَنَّ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى الله عَلَيهِ وَسَلَّمَ:رَكِبَ عَلَى حِمَارٍ عَلَى إِكَافٍ عَلَى قَطِيفَةٍ فَدَكِيَّةٍ، فَأَرْدَفَ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ وَرَاءَهُ يَعُودُ سَعْدَ بْنَ عُبَادَةَ قَبْلَ وَقْعَةِ بَدْرٍ، فَسَارَ حَتَّى مَرَّ بِمَجْلِسٍ فِيهِ عَبْدُ اللهِ بْنُ أُبَيِّ بْنِ سَلُولَ، وَذَلِكَ قَبْلَ أَنْ يُسْلِمَ عَبْدُ اللهِ، فَإِذَا فِي الْمَجْلِسِ أَخْلَاطٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ وَالْمُشْرِكِينَ عَبَدَةِ الْأَوْثَانِ وَالْيَهُودِ وَفِي الْمَجْلِسِ عَبْدُ اللهِ بْنُ رَوَاحَةَ، فَلَمَّا ⦗٢٨⦘ غَشِيَتْهُمْ عَجَاجَةُ الدَّابَّةِ خَمَّرَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أُبَيٍّ أَنْفَهَ بِرِدَائِهِ،ثُمَّ قَالَ:لَا تُغَيِّرُوا عَلَيْنَا، فَسَلَّمَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى الله عَلَيهِ وَسَلَّمَ عَلَيْهِمْ، وَوَقَفَ فَنَزَلَ فَدَعَاهُمْ إِلَى اللهِ عَزَّ وَجَلَّ، وَقَرَأَ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنَ وَذَكَرَ الْحَدِيثَ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ بُكَيْرٍ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ، عَنِ اللَّيْثِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 6828

Usama bin Zaid (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) passed by a gathering which included Muslims, polytheists, Jews, and idolaters. So, he (the Prophet) greeted them with Salam (peace).


Grade: Sahih

(٦٨٢٨) اسامہ بن زید (رض) بیان کرتے ہیں کہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ایک مجلس کے پاس سے گزرے ، جس میں مسلم ‘ مشرک ‘ یہودی اور بتوں کی پوجا کرنے والے تھے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے انھیں سلام کہا۔

(6828) Osama bin Zaid (RA) bayan karte hain ke Nabi Kareem (SAW) aik majlis ke paas se guzre, jis mein Muslim ' Mushrik ' Yahudi aur buton ki pooja karne wale the to aap (SAW) ne unhen salam kaha.

٦٨٢٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، بِبَغْدَادَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، أَنَّ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ،أَخْبَرَهُ:أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى الله عَلَيهِ وَسَلَّمَ: مَرَّ بِمَجْلِسٍ فِيهِ أَخْلَاطٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ وَالْيَهُودِ، وَالْمُشْرِكِينَ عَبَدَةِ الْأَوْثَانِ فَسَلَّمَ عَلَيْهِمْ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَبْدِ بْنِ حُمَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ