9.
Book of Funerals
٩-
كتاب الجنائز


Chapter: Carrying the Funeral and Placing a Bed on the Shoulders Between the Two Front Supports

باب من حمل الجنازة فوضع السرير على كاهله بين العمودين المقدمين

Sunan al-Kubra Bayhaqi 6835

Ibrahim bin Sa'd narrates from his father, and he from his grandfather, that "I saw Sa'd bin Abi Waqqas at the funeral of Abdur Rahman bin Awf. He was standing between the two front rows (of people carrying the bier) with the bier on his shoulders."


Grade: Sahih

(٦٨٣٥) ابراہیم بن سعد اپنے باپ سے اور وہ اپنے دادا سے بیان کرتے ہیں کہ میں نے سعد بن ابی وقاص کو عبد الرحمن بن عوف کے جنازے میں دیکھا کہ وہ سامنے والے دونوں بانسوں کے درمیان کھڑے تھے اور چارپائی کو اپنے کندھوں پر رکھے ہوئے تھے۔

6835 ibrahim bin sa'ad apne baap se aur wo apne dada se bayan karte hain ki maine sa'ad bin abi waqqas ko abd ur rahman bin auf ke janaze mein dekha ki wo samne wale donon bansoon ke darmiyan khade the aur charpai ko apne kandhon par rakhe huye the

٦٨٣٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، بِبَغْدَادَ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتَوَيْهِ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا نُوحُ بْنُ الْهَيْثَمِ الْعَسْقَلَانِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ،قَالَ:رَأَيْتُ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ فِي جِنَازَةِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ قَائِمًا بَيْنَ الْعَمُودَيْنِ الْمُقَدَّمَيْنِ وَاضِعًا السَّرِيرَ عَلَى كَاهِلِهِ " لَفْظُ حَدِيثِ الشَّافِعِيِّ وَحَدِيثُ الْعَسْقَلَانِيِّ بِمَعْنَاهُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 6836

Isa bin Talha said: I saw Uthman bin Affan lifting the legs of his mother's bed and he did not leave it until he set it down.


Grade: Da'if

(٦٨٣٦) عیسیٰ بن طلحہ کہتے ہیں : میں نے عثمان بن عفان کو دیکھا، وہ اٹھائے ہوئے تھے اپنی ماں کی چار پائی کے بانسوں کو اور وہ اس سے جدا نہ ہوئے حتیٰ کہ اسے رکھ دیا۔

Isa bin Talha kehte hain : maine Usman bin Affan ko dekha, woh uthaye huye the apni maan ki charpai ke bansoon ko aur woh is se juda na huye hatta ke use rakh diya.

٦٨٣٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا الشَّافِعِيُّ، أنبأ الثِّقَةُ مِنْ أَصْحَابِنَا، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ يَحْيَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ عَمِّهِ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ،قَالَ:رَأَيْتُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، يَحْمِلُ بَيْنَ عَمُودَيْ سَرِيرِ أُمِّهِ فَلَمْ يُفَارِقْهُ حَتَّى وَضَعَهُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 6837

Yusuf bin Mahak narrated that he saw Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) at a funeral, standing while holding the two ends of the bier.


Grade: Sahih

(٦٨٣٧) یوسف بن ماہک بیان کرتے ہیں کہ انھوں نے عبداللہ بن عمر (رض) کو ایک جنازے میں دیکھا کہ وہ اٹھائے ہوئے کھڑے تھے دونوں بانسوں کو۔

Yusuf bin Mahak bayan karte hain ki unhon ne Abdullah bin Umar (RA) ko aik janaze mein dekha ki woh uthaye hue kharay thay donon bansoon ko.

٦٨٣٧ -وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ:أنبأ الشَّافِعِيُّ، ثنا بَعْضُ أَصْحَابِنَا، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ،عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهَكٍ:أَنَّهُ رَأَى ابْنَ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فِي جِنَازَةِ رَافِعٍ قَائِمًا بَيْنَ قَائِمَتَيِ السَّرِيرِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 6838

Abdullah bin Thabit narrated from his father that I saw Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) carrying the cot of Sa'd bin Abi Waqqas (may Allah be pleased with him) between the two wooden bars.


Grade: Da'if

(٦٨٣٨) عبداللہ بن ثابت اپنے باپ سے بیان کرتے ہیں کہ میں نے ابوہریرہ (رض) کو دیکھا ، وہ سعد بن ابی وقاص کی چارپائی کو اٹھائے ہوئے تھے دونوں بانسوں کے درمیان سے۔

(6838) Abdullah bin Sabit apne baap se bayan karte hain keh maine Abu Huraira (RA) ko dekha, woh Saad bin Abi Waqas ki charpai ko uthaye huye the donon bansoon ke darmiyan se.

٦٨٣٨ -وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ:أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ بَعْضُ أَصْحَابِنَا، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِيهِ،قَالَ:رَأَيْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَحْمِلُ بَيْنَ عَمُودَيْ سَرِيرِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 6839

Shuraihil bin Abi 'Aun reported from his father: "I saw Ibn Zubair (may Allah be pleased with him) carrying the bed of Masur bin Muhazzima, from between the two wooden bars."


Grade: Da'if

(٦٨٣٩) شرجیل بن ابی عون اپنے باپ سے بیان کرتے ہیں کہ میں نے ابن زبیر (رض) کو دیکھا کہ وہ مسور بن محزمہ کی چارپائی کو اٹھائے ہوئے تھے دونوں بانسوں کے درمیان سے۔

Shrajeel bin Abi Aun apne baap se bayaan karte hain ki main ne Ibn Zubair (Raz) ko dekha ki woh Masoor bin Muhazma ki charpai ko uthaye huye the donon baanson ke darmiyaan se.

٦٨٣٩ -وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ:أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ بَعْضُ أَصْحَابِنَا، عَنْ شُرَحْبِيلَ بْنِ أَبِي عَوْنٍ، عَنْ أَبِيهِ،قَالَ:رَأَيْتُ ابْنَ الزُّبَيْرِ يَحْمِلُ بَيْنَ عَمُودَيْ سَرِيرِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 6840

Harun Qurashi's servant said: I saw Matlab carrying the bed of Jabir bin Abdullah.


Grade: Da'if

(٦٨٤٠) ہارون قریشی کا غلام کہتا ہے : میں نے مطلب کو جابربن عبداللہ کی چارپائی کو اٹھائے دیکھا۔

6840 haroon qarshi ka ghulam kahta hai : main ne matlub ko jabir bin abdullah ki charpai ko uthaye dekha.

٦٨٤٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ثنا مَعْنٌ، ثنا هَارُونُ، مَوْلَى قُرَيْشٍ،قَالَ:" رَأَيْتُ الْمُطَّلِبَ بَيْنَ عُمُودَيْ سَرِيرِ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ "،قَالَ يَعْقُوبُ:كَانَ عِنْدَنَا خَارِجَةٌ، فَقَالَ هِشَامٌ جَابِرٌ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 6841

Yusuf bin Mahk said: I attended the funeral of Rafi' bin Khadij and Ibn Umar and Ibn Abbas were there. Ibn Abbas walked forward and took hold of the front handles of the bier, placed it on his shoulder and proceeded.


Grade: Sahih

(٦٨٤١) یوسف بن ماھک کہتے ہیں : میں حاضرہوا رافع بن خدیج کے جنازے میں اور ابن عمر اور ابن عباس اس میں تھے تو ابن عباس چلے حتیٰ کہ چار پائی کے سامنے والے بانسوں کو پکڑا اور اپنے کندھے پر رکھا اور چل دیے۔

Yusuf bin Mahak kehte hain : mein hazir hua Rafi bin Khadij ke janaze mein aur Ibn Umar aur Ibn Abbas is mein the to Ibn Abbas chale hatta ke charpai ke samne wale bansoon ko pakda aur apne kandhe par rakha aur chal diye.

٦٨٤١ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَمْرِو بْنُ مَطَرٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُعَاذٍ، ثنا أَبِي، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهَكٍ،قَالَ:" شَهِدْتُ جِنَازَةَ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، وَفِيهَا ابْنُ عُمَرَ، وَابْنُ عَبَّاسٍ، فَانْطَلَقَ ابْنُ عُمَرَ حَتَّى أَخَذَ بِمُقَدَّمِ السَّرِيرِ بَينَ الْقَائِمَتَيْنِ فَوَضَعَهُ عَلَى كَاهِلِهِ، ثُمَّ مَشَى بِهَا "