1.
Book of Purification
١-
كتاب الطهارة


Chapter on Narrations Regarding How to Perform Tayammum by 'Amr ibn Yasir (May Allah Be Pleased with Him)

باب ذكر الروايات في كيفية التيمم عن عمار بن ياسر رضي الله عنه

NameFameRank
Ammar ibn Yasir Ammar ibn Yasir al-Ansari Sahabi
Ubaydillah Ubayd Allah ibn Abd Allah al-Hudhali Trustworthy jurist, sound
al-Zuhri Muhammad ibn Shihab al-Zuhri The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery
Ibn Abi Dhi'b Muhammad ibn Abi Dhi'b al-Amri Trustworthy, Jurist, Excellent
Abu Dawud Abu Dawud al-Tayalisi Trustworthy Hadith scholar, made some mistakes in Hadiths
Yunus ibn Habib Yunus ibn Habib al-'Ijli Trustworthy
Abdullah ibn Ja'far Abdullah bin Ja'far al-Asbahani Trustworthy
Abu Bakr Muhammad ibn al-Hasan ibn Furak Muhammad ibn al-Hasan al-Ash'ari Saduq Hasan al-Hadith

Sunan al-Kubra Bayhaqi 1001

(1001) Sayyidina 'Ammar bin Yasir (may Allah be pleased with him) narrated that during a journey of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), the necklace of Sayyida Aisha (may Allah be pleased with her), made of the shells of Zafar, was lost. Sayyida Aisha (may Allah be pleased with her) was accompanying the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) on this journey. Sayyida Aisha (may Allah be pleased with her) searched for her necklace until midnight passed. Sayyidina Abu Bakr (may Allah be pleased with him) came and became upset with her and said, "You have stopped the people in a place where there is no water." The narrator says that the verse of Sa'eed (At-Taim) was revealed. Sayyidina Abu Bakr (may Allah be pleased with him) came and said, "By Allah! O my daughter! I did not know that there was goodness and blessing in this." Ubaydullah says that 'Ammar narrates: "The people on that day would strike the earth with their palms and wipe their faces, then they would strike again and wipe their hands up to their shoulders and armpits, then they would pray." (b) In another narration, Mu'ammar and Yunus also mention two strikes, as Ibn Abi Dhi'b mentioned two strikes.


Grade: Sahih

(١٠٠١) سیدنا عمار بن یاسر (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے کسی سفر میں سیدہ عائشہ (رض) کا ظفار کے گھونگوں کا بنا ہوا ہار گم ہوگیا اور اس سفر میں سیدہ عائشہ (رض) رسول اللہ کے ساتھ تھیں، سیدہ عائشہ (رض) نے اپنا ہار تلاش کیا حتی کہ آدھی رات گزر گئی، سیدنا ابوبکر (رض) آئے اور ان سے ناراض ہوئے اور کہا : تو نے لوگوں کو ایسی جگہ پر روک دیا ہے جہاں پانی بھی نہیں ہے۔ راوی کہتا ہے کہ آیت سعید (تمیم) نازل ہوئی، سیدنا ابوبکر (رض) آئے اور کہا : اللہ کی قسم ! اے بیٹی ! مجھے علم نہیں تھا کہ اس میں خیرو برکت ہے۔ عبید اللہ کہتے ہیں کہ عمار بیان کرتے ہیں : لوگ اس دن اپنی ہتھیلیوں کو زمین پر مارتے اور اپنے چہروں کا مسح کرتے تھے، پھر دوبارہ مارتے اور اپنے ہاتھوں کا کندھوں اور بغلوں تک مسح کرتے ، پھر نماز پڑھتے تھے۔ (ب) ایک دوسری روایت میں معمر اور یونس بھی دو ضربوں کا ذکر کرتے ہیں کہ ابن ابی ذئب نے دو ضربوں کا ذکر کیا ہے۔

(1001) Syedna Ammar bin Yasir (RA) farmate hain ke Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke kisi safar mein Syeda Aisha (RA) ka Zufar ke ghongon ka bana hua haar gum ho gaya aur is safar mein Syeda Aisha (RA) Rasul Allah ke sath thin, Syeda Aisha (RA) ne apna haar talash kya hatta ke aadhi raat guzar gai, Syedna Abubakar (RA) aye aur un se naraz huye aur kaha : tu ne logon ko aisi jagah per rok diya hai jahan pani bhi nahin hai. Rawi kehta hai ke ayat Saeed (tameem) nazil hui, Syedna Abubakar (RA) aye aur kaha : Allah ki qasam ! aye beti ! mujhe ilm nahin tha ke is mein khair o barkat hai. Ubaidullah kehte hain ke Ammar bayan karte hain : log us din apni hatheliyon ko zameen per marte aur apne chehron ka masah karte the, phir dobara marte aur apne hathon ka kandhon aur baghlon tak masah karte, phir namaz parhte the. (b) Aik dusri riwayat mein Mu'ammar aur Yunis bhi do zarbon ka zikar karte hain ke Ibn Abi Zaib ne do zarbon ka zikar kiya hai.

١٠٠١ - أَخْبَرَنَا الْأُسْتَاذُ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ،قَالَ:" هَلَكَ عِقْدٌ لِعَائِشَةَ مِنْ جَزْعِ ظَفَارٍ فِي سَفَرٍ مِنْ أَسْفَارِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَعَائِشَةُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي ذَلِكَ السَّفَرِ فَالْتَمَسَتْ عَائِشَةُ عِقْدَهَا حَتَّى انْتَهَى اللَّيْلُ، فَجَاءَ أَبُو بَكْرٍ فَتَغَيَّظَ عَلَيْهَا،وَقَالَ:حَبَسْتِ النَّاسَ بِمَكَانٍ لَيْسَ فِيهِ مَاءٌ قَالَ: فَأَنْزَلَ اللهُ تَعَالَى آيَةَ الصَّعِيدِ فَجَاءَ أَبُو بَكْرٍ فَقَالَ: أَنْتِ وَاللهِ يَا بُنَيَّةُ مَا عَلِمْتُ مُبَارَكَةٌ قَالَ عُبَيْدُ اللهِ: وَكَانَ عَمَّارٌ يُحَدِّثُ أَنَّ النَّاسَ طَفِقُوا يَوْمَئِذٍ يَمْسَحُونَ بِأَكُفِّهِمُ الْأَرْضَ، فَيَمْسَحُونَ وُجُوهَهُمْ، ثُمَّ يَعُودُونَ فَيَضْرِبُونَ ضَرْبَةً أُخْرَى فَيَمْسَحُونَ بِهَا أَيْدِيهِمْ إِلَى الْمَنَاكِبِ وَالْآبَاطِ، ثُمَّ يُصَلُّونَ "وَكَذَلِكَ. رَوَاهُ مَعْمَرُ بْنُ رَاشِدٍ، وَيُونُسُ بْنُ يَزِيدَ الْأَيْلِيُّ، وَاللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ وَابْنُ أَخِي الزُّهْرِيِّ، وَجَعْفَرُ بْنُ بُرْقَانَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ عَمَّارٍ، وَحَفِظَ فِيهِ مَعْمَرٌ وَيُونُسُ ضَرْبَتَيْنِ كَمَا حَفِظَهُمَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ