24.
Book of Usurpation
٢٤-
كتاب الغصب
Chapter on Someone Usurping a Tablet and Including It in a Ship or Building a Wall on It
باب من غصب لوحا فأدخله في سفينة أو بنى عليه جدارا
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| جَدِّهِ | يزيد بن سعيد الكندي | صحابي |
| أَبِيهِ | السائب بن يزيد الكندي | صحابي صغير |
| عَبْدِ اللَّهِ بْنِ السَّائِبِ | عبد الله بن السائب الكندي | ثقة |
| ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ | محمد بن أبي ذئب العامري | ثقة فقيه فاضل |
| أَبِي | علي بن نصر الحداني | ثقة |
| نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ | نصر بن علي الأزدي | ثقة ثبت |
| إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ | إسماعيل بن إسحاق القاضي | ثقة حافظ |
| أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ | أحمد بن سلمان النجاد | صدوق حسن الحديث |
| أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْحُرْفِيُّ | عبد الرحمن بن عبيد الحرفي | صدوق سيء الحفظ |
| ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ | محمد بن أبي ذئب العامري | ثقة فقيه فاضل |
| عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ نُعْمَانَ الْبَزَّازُ | عبد الصمد بن النعمان البزار | صدوق حسن الحديث |
| أَحْمَدُ بْنُ مُلاعِبٍ | أحمد بن ملاعب المخرمي | ثقة حافظ |
| أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ | محمد بن عمرو الرزاز | ثقة ثبت |
| أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ | علي بن محمد الأموي | ثقة ثبت |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 11544
Abdullah bin As-Saib narrated from his father, from his grandfather (Sa'ib bin Yazid) that he heard the Messenger of Allah (ﷺ) saying: "None of you should take the belongings of his companion, neither jokingly nor seriously. When one of you takes the stick of his brother, he should return it to him." In another narration, it is said: "None of you should take the belongings of his brother, neither jokingly nor seriously. When one of you takes the turban of his brother, he should return it to him."
Grade: Sahih
(١١٥٤٤) عبداللہ بن السائب اپنے والد سے اور وہ اپنیدادا سینقل فرماتے ہیں کہ انھوں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا کہ تم میں سے کوئی بھی اپنے ساتھی کا سامان مذاق کے طور پر نہ لے اور نہ سچائی کے طور پر۔ جب تم میں سے کوئی اپنے بھائی کی لکڑی لے تو اسے واپس کر دے۔ ایک روایت کے الفاظ ہیں کہ تم میں سے کوئی اپنے بھائی کا سامان مذاق کے طور پر نہ لے اور نہ سچائی کے طور پر۔ جب تم میں سے کوئی اپنے بھائی کا عصاء پکڑے تو اسے واپس کر دے۔
Abdullah bin Alsaib apne walid se aur wo apne dada Sainkal farmate hain ki unhon ne Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se suna ki tum mein se koi bhi apne sathi ka saman mazaq ke taur par na le aur na sachai ke taur par. Jab tum mein se koi apne bhai ki lakdi le to use wapis kar de. Ek riwayat ke alfaz hain ki tum mein se koi apne bhai ka saman mazaq ke taur par na le aur na sachai ke taur par. Jab tum mein se koi apne bhai ka asa pakde to use wapis kar de.
١١٥٤٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُلَاعِبٍ، ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ نُعْمَانَ الْبَزَّازُ، ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْحُرْفِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ،أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" لَا يَأْخُذْ أَحَدُكُمْ مَتَاعَ صَاحِبِهِ لَاعِبًا وَلَا جَادًّا، فَإِذَا أَخَذَ أَحَدُكُمْ عَصَا أَخِيهِ فَلْيَرُدَّهَا إِلَيْهِ "⦗١٦٦⦘ لَفْظُ حَدِيثِ الْحُرْفِيِّ، وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ بِشْرَانَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ،عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" لَا يَأْخُذْ أَحَدُكُمْ مَتَاعَ أَخِيهِ لَاعِبًا وَلَا جَادًّا، فَإِذَا أَخَذَ أَحَدُكُمْ عَصَا أَخِيهِ فَلْيَرُدَّهَا إِلَيْهِ "