26.
Book of Loans
٢٦-
كتاب القراض
Chapter on Partner Dealing in Its Discrepancy with an Increase for Its Owner, and Someone Overburdening with Others' Money without Their Consent
باب المضارب يخالف بما فيه زيادة لصاحبه، ومن تجر في مال غيره بغير أمره
Sunan al-Kubra Bayhaqi 11617
Urwah ibn Abi Ja'd al-Baraqi reported: The Messenger of Allah, (ﷺ), gave me a dinar and said, "Buy a goat for us with it." He said, "I went and bought two goats for one dinar. I met a man on the way, and he bargained with me for one goat. I came to the Prophet, (ﷺ), and I said, "This is your dinar and this is your goat." The Prophet, (ﷺ), said, "How is that?" He said, you told me so you (ﷺ) invoked Allah "O Allah! Bless his transaction". He said: I would stand by the garbage dump of Kufa and would not come home until I had earned forty thousand in profit.
Grade: Sahih
(١١٦١٧) عروہ بن ابی جعد بارقی فرماتے ہیں : مجھے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایک دینار دیا اور فرمایا : ہمارے لیے ایک بکری خرید لاؤ۔ فرماتے ہیں : میں گیا، میں نے ایک دینار سے دو بکریاں خرید لیں۔ مجھے ایک آدمی راستے میں ملا، اس نے مجھ سے ایک بکری کا سودا کیا۔ میں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا۔ میں نے کہا : یہ آپ کا دینار اور یہ آپ کی بکری۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کہا : یہ کیسے کیا ؟ آپ کو بتایا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دعا کی : اے اللہ ! اس کے سودے میں برکت ڈال۔ عروہ فرماتے ہیں : میں کوفہ کے کوڑے کے ڈھیر پر کھڑا ہوجاتا اور جب تک چالیس ہزار نفع نہ کما لیتا اس وقت تک گھر نہ آتا تھا۔
Urwa bin Abi Ja'd Barqi farmate hain : mujhe Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne ek dinar diya aur farmaya : humare liye ek bakri khareed lao. Farmate hain : main gaya, main ne ek dinar se do bakriyan khareed lin. Mujhe ek aadmi raste mein mila, us ne mujh se ek bakri ka sauda kiya. Main Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas aaya. Main ne kaha : yeh aap ka dinar aur yeh aap ki bakri. Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne kaha : yeh kaise kiya ? Aap ko bataya to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne dua ki : aye Allah ! Is ke saude mein barkat daal. Urwa farmate hain : main Kufa ke koore ke dher par khara hojata aur jab tak chalis hazaar nafa na kama leta us waqt tak ghar na aata tha.
١١٦١٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو،قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا هِلَالُ بْنُ الْعَلَاءِ الرَّقِّيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْعَتَكِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ، ثنا الزُّبَيْرُ بْنُ الْخِرِّيتِ، عَنْ أَبِي لَبِيدٍ،عَنْ عُرْوَةَ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ الْبَارِقِيِّ قَالَ:أَعْطَانِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دِينَارًا فَقَالَ:" اشْتَرِ لَنَا بِهِ شَاةً "،قَالَ:فَانْطَلَقْتُ فَاشْتَرَيْتُ شَاتَيْنِ بِدِينَارٍ، فَلَقِيَنِي رَجُلٌ فِي الطَّرِيقِ فَسَاوَمَنِي بِشَاةٍ فَبِعْتُهَا بِدِينَارٍ،فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ:يَا رَسُولَ اللهِ، هَذَا دِينَارُكُمْ، وَهَذِهِ شَاتُكُمْ،قَالَ:فَقَالُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" وَصَنَعْتَ كَيْفَ؟ "قَالَ فَأَخْبَرَهُ،فَقَالَ:" اللهُمَّ بَارِكْ لَهُ فِي صَفْقَةِ يَمِينِهِ "،قَالَ:فَقَالَ إِنِّي لَأَقُومُ فِي الْكُنَاسَةِ بِالْكُوفَةِ، فَمَا أَرْجِعُ إِلَى أَهْلِي حَتَّى أَرْبَحَ أَرْبَعِينَ أَلْفًا رَوَاهُ جَمَاعَةٌ عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ، وَهُوَ أَخُو حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ، وَلَيْسَ بِالْقَوِيِّ وَاللهُ أَعْلَمُ