28.
Book of Leasing
٢٨-
كتاب الإجارة
Chapter on No Renting Allowed until Defined, and the Rent Must Be Defined
باب لا تجوز الإجارة حتى تكون معلومة، وتكون الأجرة معلومة
Sunan al-Kubra Bayhaqi 11653
Auf bin Malik narrates that we were in a battle, and our leader was Amr bin Al-Aas. Among us were Umar bin Khattab and Abu Ubaidah. We became extremely hungry. I went out to search for some work. I found a group of people who wanted to slaughter a camel. I said, "If you wish, I can do this work for you, and you can give me something in return." I butchered the camel. Then I came to Umar. He asked, "Where did you get this from?" I told him, and he said, "You hastened in taking wages and refused food." Then I told Abu Ubaidah, and he also said the same thing as Umar and refused to eat. Seeing this, I left it. He says, "Then we achieved victory, and I came to the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him). You (peace and blessings be upon him) said, 'You are the one with the camel,' and did not say anything else to me." Sheikh says, "The point here is that the wages were unspecified, and the responsibility was for something specific."
Grade: Da'if
(١١٦٥٣) حضرت عوف بن مالک فرماتے ہیں کہ ہم نے جنگ کی اور ہمارے امیر عمرو بن عاص تھے اور ہم میں عمر بن خطاب اور ابو عبیدہ بھی تھے۔ ہمیں شدت کی بھوک لگی۔ میں چلا کہ کوئی کام تلاش کروں۔ میں نے ایک قوم کو پایا وہ اونٹ ذبح کرنا چاہتے تھے۔ میں نے کہا : اگر تم چاہو تو میں تمہارا یہ کام کردیتا ہوں اور مجھے اس سے کچھ دے دینا۔ میں نے گوشت بنایا۔ پھر میں عمر کے پاس آیا۔ انھوں نے سوال کیا : یہ کہاں سے آیا ہے ؟ میں نے بتایا تو انھوں نے کہا : تو نے اجرت میں جلدی کی ہے اور کھانے سے انکار کردیا۔ پھر میں نے ابو عبیدہ کو بتایاتو اس نے بھی حضرت عمر والی بات کہی اور کھانے سے انکار کردیا۔ میں نے یہ دیکھ کر اسے چھوڑ دیا، کہتے ہیں : پھر ہمیں فتح ملی تو میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اونٹ والے تم ہو اور مجھے کچھ نہ کہا۔ شیخ فرماتے ہیں : اس میں یہ بات ہے کہ کہ اجرت مجہول تھی اور ذمہ میں چیز نقد تھی۔
Hazrat Auf bin Malik farmate hain ki hum ne jang ki aur humare ameer Amr bin Aas the aur hum mein Umar bin Khattab aur Abu Ubaidah bhi the. Hamein shiddat ki bhook lagi. Main chala ki koi kaam talaash karoon. Main ne ek qaum ko paya woh oonth zabah karna chahte the. Main ne kaha: Agar tum chaho to main tumhara yeh kaam karta hoon aur mujhe is se kuchh de dena. Main ne gosht banaya. Phir main Umar ke paas aaya. Unhon ne sawal kiya: Yeh kahan se aaya hai? Main ne bataya to unhon ne kaha: To ne ujrat mein jaldi ki hai aur khane se inkar kar diya. Phir main ne Abu Ubaidah ko bataya to us ne bhi Hazrat Umar wali baat kahi aur khane se inkar kar diya. Main ne yeh dekh kar use chhor diya, kahte hain: Phir hamein fatah mili to main Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas aaya, aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Oont wale tum ho aur mujhe kuchh na kaha. Sheikh farmate hain: Is mein yeh baat hai ki ki ujrat majhool thi aur zimme mein cheez naqd thi.
١١٦٥٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتَوَيْهِ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا ابْنُ عُثْمَانَ، ثنا عَبْدُ اللهِ هُوَ ابْنُ الْمُبَارَكِ،ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ قَالَ:وَثنا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ الرَّبِيعِ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ، جَمِيعًا عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ لَقِيطٍ، أَخْبَرَهُ عَنْ مَالِكِ بْنِ هِدْمٍ،يَعْنِي عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ:" غَزَوْنَا وَعَلَيْنَا عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ، وَفِينَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ وَأَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ، فَأَصَابَتْنَا مَخْمَصَةٌ شَدِيدَةٌ، فَانْطَلَقْتُ أَلْتَمِسُ الْمَعِيشَةَ، فَأَلْفَيْتُ قَوْمًا يُرِيدُونَ يَنْحَرُونَ جَزُورًا لَهُمْ،فَقُلْتُ:إِنْ شِئْتُمْ كَفَيْتُكُمْ نَحْرَهَا وَعَمَلَهَا وَأَعْطُونِي مِنْهَا، فَفَعَلْتُ فَأَعْطَوْنِي مِنْهَا شَيْئًا،فَصَنَعْتُهُ ثُمَّ أَتَيْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ فَسَأَلَنِي:مِنْ أَيْنَ هُوَ؟ فَأَخْبَرْتُهُ،فَقَالَ:أُسْمِعُكَ قَدْ تَعَجَّلْتَ أَجْرَكَ، وَأَبَى أَنْ يَأْكُلَهُ، ثُمَّ أَتَيْتُ أَبَا عُبَيْدَةَ فَأَخْبَرْتُهُ، فَقَالَ لِي مِثْلَهَا، وَأَبَى أَنْ يَأْكُلَهُ، فَلَمَّا رَأَيْتُ ذَلِكَ تَرَكْتُهَا،قَالَ:ثُمَّ أَبْرَدُونِي فِي فَتْحٍ لَنَا، فَقَدِمْتُ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَالَ:صَاحِبُ الْجَزُورِ، وَلَمْ يَرُدَّ عَلَيَّ شَيْئًا،وَفِي حَدِيثِ سَعِيدٍ:لَمْ يَزِدْنِي عَلَى ذَلِكَ "قَالَ الشَّيْخُ: وَفِي هَذَا إِنَّ الْأُجْرَةَ كَانَتْ مَجْهُولَةً، وَفِي الذِّمَّةِ مُعَلَّقَةً بِعَيْنٍ، وَاللهُ أَعْلَمُ