29.
Book of Sharefarming
٢٩-
كتاب المزارعة


Chapter on what is mentioned regarding marking boundaries on the ground

باب ما جاء في طرح السرجين والعذرة في الأرض

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11757

Asid said: I heard from Ibn Umar that a man came to him and said: I used to sweep until I got married and I became free and I performed Hajj. Ibn Umar asked: What did you sweep? He said: Filth. Ibn Umar said: Then you are filthy and your becoming free is filthy and your Hajj is filthy. Get out of it the way you entered it.


Grade: Da'if

(١١٧٥٧) اسید کہتے ہیں : میں نے ابن عمر (رض) سے سنا کہ ان کے پاس ایک آدمی آیا، اس نے کہا : میں جھاڑو دیتا تھا یہاں تک کہ میں نے شادی کی اور میں نے آزاد کردیا اور میں نے حج کیا۔ ابن عمر (رض) نے پوچھا : تو کیا جھاڑو دیتا تھا ؟ اس نے کہا : گندگی کو۔ ابن عمر (رض) نے کہا : تو خبیث اور تیرا آزاد کرنا بھی خبیث اور تیرا حج بھی ناپاک۔ اس سے نکل جا جس طرح تو اس میں داخل ہوا۔

Saeed kahte hain main ne Ibn Umar (RA) se suna ke un ke pass aik aadmi aaya us ne kaha main jharu deta tha yahan tak ke main ne shadi ki aur main ne azad kar diya aur main ne Hajj kya Ibn Umar (RA) ne pucha to kya jharu deta tha us ne kaha gandagi ko Ibn Umar (RA) ne kaha to khabees aur tera azad karna bhi khabees aur tera Hajj bhi napaak is se nikal ja jis tarah tu is mein dakhil hua

١١٧٥٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَمْرِو بْنُ مَطَرٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُعَاذٍ، ثنا أَبِي، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ حُصَيْنٍ،عَنْ أُسَيْدٍ قَالَ:سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ،وَأَتَاهُ رَجُلٌ فَقَالَ:إِنِّي كُنْتُ أَكْنِسُ حَتَّى تَزَوَّجْتُ وَعَتَقْتُ وَحَجَجْتُ،قَالَ:" مَا كُنْتَ تَكْنِسُ؟ "قَالَ: الْعَذِرَةَ،قَالَ:" أَنْتَ خَبِيثٌ، وَعِتْقُكَ خَبِيثٌ، وَحَجُّكُ خَبِيثٌ، اخْرُجْ مِنْهُ كَمَا دَخَلْتَ فِيهِ "