30.
Book of Reviving the Dead
٣٠-
كتاب إحياء الموات
Chapter on what is mentioned forbidding the prevention of excess water
باب ما جاء في النهي عن منع فضل الماء
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
| Abi Salih al-Asha'ri | Abu Salih As-Samman | Trustworthy, Established |
| Amr ibn Dinar | Amr ibn Dinar al-Juhani | Trustworthy, Firm |
| Sufyan ibn Uyaina, from al-Zuhri | Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali | Trustworthy Hadith Scholar |
| Mahmud ibn Adam al-Marwazi | Mahmud ibn Adam al-Marwazi | Trustworthy |
| Abu Nasr Muhammad ibn Hamdawayh ibn Sahl al-Marwazi | Ahmad ibn Sahl al-Bukhari | Trustworthy, noble, memorizer |
| Abu al-Hasan Muhammad ibn al-Husayn ibn Dawud al-Alawi | Muhammad ibn al-Husayn al-Alawi | Trustworthy |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 11845
Abu Hurairah narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "There are three people with whom Allah will not speak on the Day of Judgment, nor will He look at them (with mercy), and for them is a painful punishment: [1] A man who falsely seizes the property of a Muslim by taking an oath. [2] A man who takes an oath after the Asr prayer that he has been offered a higher price for his goods than he is being offered now, and he is lying. [3] And a man who withholds excess water." Then Allah will say: "Today I will withhold My favor from you, just as your hand unjustly withheld My favor."
Grade: Da'if
(١١٨٤٥) حضرت ابوہریرہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تین آدمی ایسے ہیں کہ قیامت کے دن اللہ ان سے کلام نہیں کرے گا اور نہ ان کی طرف (نظر رحمت سے ) دیکھیں گے اور ان کے لیے دردناک عذاب ہے : ایک آدمی جو جھوٹی قسم سے کسی مسلمان کا مال ہتھیالے۔ دوسرا وہ آدمی جو عصر کی نماز کے بعد قسم اٹھائے کہ اسے سامان کی قیمت زیادہ دی جا رہی ہے جتنی اب دی جا رہی ہے اور وہ جھوٹا ہے اور وہ آدمی جو زائد پانی روک دے۔ پس اللہ کہتے ہیں : آج میں تجھ سے اپنا فضل روک لوں گا جس طرح تیرے ہاتھ نے کام نہ کر کے میرا فضل روکا۔
11845 Hazrat Abu Huraira se riwayat hai keh Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : teen aadmi aise hain keh qayamat ke din Allah un se kalaam nahin kare ga aur na un ki taraf (nazar e rehmat se ) dekhenge aur un ke liye dardnak azab hai : ek aadmi jo jhooti qasam se kisi musalman ka maal hathya le. Doosra woh aadmi jo asr ki namaz ke baad qasam uthaye keh use saman ki qeemat zyada di ja rahi hai jitni ab di ja rahi hai aur woh jhoota hai aur woh aadmi jo zaid pani rok de. Pas Allah kehte hain : aaj main tujh se apna fazl rok lunga jis tarah tere hath ne kaam na kar ke mera fazl roka.
١١٨٤٥ - حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ، أنبأ أَبُو نَصْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ حَمْدَوَيْهِ بْنِ سَهْلٍ الْمَرْوَزِيُّ، ثنا مَحْمُودُ بْنُ آدَمَ الْمَرْوَزِيُّ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،أُرَاهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" ثَلَاثَةٌ لَا يُكَلِّمُهُمُ اللهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَلَا يَنْظُرُ إِلَيْهِمْ،وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ:رَجُلٌ حَلَفَ عَلى يَمِينٍ عَلَى مَالِ مُسْلِمٍ فَاقْتَطَعَهُ، وَرَجُلٌ حَلَفَ عَلى يَمِينٍ بَعْدَ صَلَاةِ الْعَصْرِ أَنَّهُ أَعْطَى بِسِلْعَتِهِ أَكْثَرَ مِمَّا أَعْطَى وَهُوَ كَاذِبٌ، وَرَجُلٌ مَنَعَ فَضْلَ مَاءٍ؛فَإِنَّ اللهَ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى يَقُولُ:الْيَوْمَ أَمْنَعُكَ فَضْلِي كَمَا مَنَعْتَ فَضْلَ مَا لَمْ تَعْمَلْ يَدَاكَ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدٍ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عَمْرٍو النَّاقِدِ، كِلَاهُمَا عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ