31.
Book of Endowments
٣١-
كتاب الوقف


Chapter on prohibited charity

باب الصدقات المحرمات

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11900

(11900) Abu Bakr Abdullah bin Zubair Humaidi says: Abu Bakr Siddiq (may Allah be pleased with him) gave his house in Makkah in charity to his son. It remains the same to this day. Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him) gave his places in Marwah and Safa in charity to his children. They remain the same to this day. And Ali ibn Abi Talib gave his land with the well in charity. It remains the same to this day. And Zubair ibn Awam (may Allah be pleased with him) gave his houses in Makkah and Egypt, and his properties in Medina, in charity to his children. They remain the same to this day. And Sa'd ibn Abi Waqqas (may Allah be pleased with him) gave his houses in Medina and Egypt in charity to his children. They remain the same to this day. And Uthman ibn Affan (may Allah be pleased with him) gave Bir Rumah in charity. It remains the same to this day. And Amr ibn al-'As (may Allah be pleased with him) gave his houses in Taif and Makkah in charity to his children. They remain the same to this day. And Hakim ibn Hizam gave his houses in Medina and Makkah in charity to his children. They remain the same to this day. He said: And what I do not remember is more than what I have mentioned. And what I have mentioned, that whoever gave his house in charity in Makkah, it is proof for the people of Makkah regarding the ownership of their houses and their renting them out because Abu Bakr, Umar, Zubair, Uthman, Amr ibn al-'As, Hakim ibn Hizam did not intend anything but to give charity to their children, not to make them owners.


Grade: Da'if

(١١٩٠٠) ابوبکر عبداللہ بن زبیرحمیدی فرماتے ہیں : حضرت ابوبکر صدیق (رض) نے اپنا مکہ والا گھر اپنے بیٹے پر صدقہ کیا۔ وہ آج تک اسی طرح ہے اور حضرت عمر بن خطاب (رض) نے اپنی مروہ اور ثنیہ والی جگہ اپنی اولاد پر صدقہ کی۔ وہ آج تک اسی طرح ہے اور علی بن ابی طالب نے اپنی کنویں والی زمین صدقہ کی۔ وہ آج تک اسی طرح ہے اور زبیر بن عوام (رض) نے اپنا مکہ اور مصر والا گھر اور اپنے مدینہ والے اموال اپنی اولاد پر صدقہ کیے۔ وہ آج تک اسی طرح ہیں اور سعد بن ابی وقاص (رض) نے اپنا مدینہ اور مصر والا گھر اپنی اولاد پر صدقہ کیا، وہ آج تک اسی طرح ہے اور عثمان بن عفان (رض) نے بئر رومہ صدقہ کیا، وہ آج تک اسی طرح ہے اور عمرو بن عاص (رض) نے طائف اور مکہ والا گھر اپنی اولاد پر صدقہ کیا، وہ آج تک اسی طرح ہے اور حکیم بن حزام نے اپنا مدینہ اور مکہ والا گھر اپنی اولاد پر صدقہ کیا، وہ آج تک اسی طرح ہے، فرمایا : اور جو مجھے یاد نہیں وہ اس سے زیادہ ہے جو میں نے ذکر کردیا۔ اور جو میں نے ذکر کیا کہ جس نے اپنا گھر صدقہ کردیا مکہ میں اس میں اہل مکہ کے لیے دلیل ہے ان کے گھروں کی ملکیت اور ان کو کرایہ پر دینے کی اس لیے کہ ابوبکر، عمر، زبیر، عثمان عمرو بن عاص، حکیم بن حزام نے کسی چیز کا قصد نہیں کیا انھوں نے صرف اپنی اولاد پر صدقہ کیا نہ مالک بنایا۔

(11900) Abubakar Abdullah bin Zubair Humaidi farmate hain : Hazrat Abubakar Siddiq (RA) ne apna Makkah wala ghar apne bete par sadqah kiya. Wo aaj tak isi tarah hai aur Hazrat Umar bin Khattab (RA) ne apni Marwah aur Saniya wali jagah apni aulad par sadqah ki. Wo aaj tak isi tarah hai aur Ali bin Abi Talib ne apni kunwain wali zameen sadqah ki. Wo aaj tak isi tarah hai aur Zubair bin Awaam (RA) ne apna Makkah aur Misr wala ghar aur apne Madina wale amwal apni aulad par sadqah kiye. Wo aaj tak isi tarah hain aur Saad bin Abi Waqqas (RA) ne apna Madina aur Misr wala ghar apni aulad par sadqah kiya, wo aaj tak isi tarah hai aur Usman bin Affan (RA) ne Bir Rumah sadqah kiya, wo aaj tak isi tarah hai aur Amr bin Aas (RA) ne Taif aur Makkah wala ghar apni aulad par sadqah kiya, wo aaj tak isi tarah hai aur Hakeem bin Hizam ne apna Madina aur Makkah wala ghar apni aulad par sadqah kiya, wo aaj tak isi tarah hai, farmaya : aur jo mujhe yaad nahin wo is se ziada hai jo maine zikar kardiya. Aur jo maine zikar kiya ki jis ne apna ghar sadqah kardiya Makkah mein is mein ahle Makkah ke liye daleel hai un ke gharon ki milkayat aur un ko kiraye par dene ki is liye ki Abubakar, Umar, Zubair, Usman Amr bin Aas, Hakeem bin Hizam ne kisi cheez ka qasd nahin kiya unhon ne sirf apni aulad par sadqah kiya na malik banaya.

١١٩٠٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الْمِهْرَجَانِيُّ الْخَطِيبُ، ثنا أَبُو بَحْرٍ الْبَرْبَهَارِيُّ، ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى،ثنا أَبُو بَكْرٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ الزُّبَيْرِ الْحُمَيْدِيُّ قَالَ:" وَتَصَدَّقَ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ بِدَارِهِ بِمَكَّةَ عَلَى وَلَدِهِ، فَهِيَ إِلَى الْيَوْمِ، وَتَصَدَّقَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ بِرُبُعِهِ عِنْدَ الْمَرْوَةِ وَبِالثَّنِيَةِ عَلَى وَلَدِهِ، فَهِيَ إِلَى الْيَوْمِ، وَتَصَدَّقَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ بِأَرْضِهِ بِيَنْبُعَ، فَهِيَ إِلَى الْيَوْمِ، وَتَصَدَّقَ الزُّبَيْرُ بْنُ الْعَوَّامِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ بِدَارِهِ بِمَكَّةَ فِي الْحَرَامِيَّةِ، وَدَارِهِ بِمِصْرَ، وَأَمْوَالِهِ بِالْمَدِينَةِ عَلَى وَلَدِهِ، فَذَلِكَ إِلَى الْيَوْمِ، وَتَصَدَّقَ سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ بِدَارِهِ بِالْمَدِينَةِ وَبِدَارِهِ بِمِصْرَ عَلَى وَلَدِهِ، فَذَلِكَ إِلَى الْيَوْمِ وَعُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ بِرُومَةَ، فَهِيَ إِلَى الْيَوْمِ، وَعَمْرُو بْنُ الْعَاصِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ بِالْوَهْطِ مِنَ الطَّائِفِ وَدَارِهِ بِمَكَّةَ عَلَى وَلَدِهِ، فَذَلِكَ إِلَى الْيَوْمِ، وَحَكِيمُ بْنُ حِزَامٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ بِدَارِهِ بِمَكَّةَ وَالْمَدِينَةِ عَلَى وَلَدِهِ، فَذَلِكَ إِلَى الْيَوْمِ "قَالَ: وَمَا لَا يَحْضُرُنِي ذِكْرُهُ كَثِيرٌ، يُجْزِئُ مِنْهُ أَقَلُّ مِمَّا ذَكَرْتُ،قَالَ:وَفِيمَا ذَكَرْتُ مِنْ صَدَقَاتِ مَنْ تَصَدَّقَ بِدَارِهِ بِمَكَّةَ حُجَّةٌ لِأَهْلِ مَكَّةَ فِي مِلْكِ بُيُوتِهَا وَكِرَاءِ ⦗٢٦٧⦘ مَنَازِلَهَا؛ لِأَنَّهُ لَا يَعْمِدُ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَالزُّبَيْرُ وَعُثْمَانُ وَعَمْرُو بْنُ الْعَاصِ وَحَكِيمُ بْنُ حِزَامٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمْ إِلَى شَيْءٍ النَّاسُ فِيهِ شُرَّعٌ سَوَاءٌ فَيَتَصَدَّقُونَ بِهِ عَلَى أَوْلَادِهِمْ دُونَ مَالِكِيهِ مَعَهُمْ