32.
Book of Gifts
٣٢-
كتاب الهبات
Chapter on the Umrah
باب العمرى
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Jabir | Jabir ibn Abd Allah al-Ansari | Sahabi |
| Abi al-Zubayr | Muhammad ibn Muslim al-Qurashi | Truthful, but he practices Tadlis |
| Abu Khaythama | Zuhayr ibn Mu'awiyah al-Ja'fī | Trustworthy, Upright |
| Yahya ibn Yahya | Yahya ibn Yahya al-Naysaboori | Trustworthy, Sound, Imam |
| Ja'far ibn Muhammad ibn al-Husayn | Ja'far ibn Muhammad al-Turki | Trustworthy Hadith Scholar |
| Muhammad ibn Ibrahim at-Taymi | Muhammad ibn Abdullah al-Tamimi | Trustworthy, good in Hadith |
| Abu Abdullāh al-Hafiz | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| جَابِرٍ | جابر بن عبد الله الأنصاري | صحابي |
| أَبِي الزُّبَيْرِ | محمد بن مسلم القرشي | صدوق إلا أنه يدلس |
| أَبُو خَيْثَمَةَ | زهير بن معاوية الجعفي | ثقة ثبت |
| يَحْيَى بْنُ يَحْيَى | يحيى بن يحيى النيسابوري | ثقة ثبت إمام |
| جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ | جعفر بن محمد الترك | ثقة حافظ |
| مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيُّ | محمد بن عبد الله التميمي | صدوق حسن الحديث |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 11972
Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: Keep your wealth for yourselves and do not make it a source of corruption. Whoever gives something as a gift for Umrah, it belongs to the one to whom it was given, whether they live or die, and it is for their heirs.
Grade: Da'if
(١١٩٧٢) حضرت جابر بن عبداللہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اپنے اموال کو اپنے لیے روکو اور ان کو بگاڑ نہ بناؤ ۔ جس نے عمریٰ کے طور پر کسی کو عطیہ دیا تو وہ اسی کا ہے چاہے وہ زندہ رہے یا فوت ہوجائے اور اس کے ورثاء کے لیے ہے۔
Hazrat Jabir bin Abdullah (RA) se riwayat hai ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Apne amwal ko apne liye roko aur un ko bigar na banao. Jis ne Umrah ke tor par kisi ko atiya diya to woh usi ka hai chahe woh zinda rahe ya foot ho jae aur uske warisai ke liye hai.
١١٩٧٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيُّ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنبأ أَبُو خَيْثَمَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ،عَنْ جَابِرٍ قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَمْسِكُوا عَلَيْكُمْ أَمْوَالَكُمْ وَلَا تُفْسِدُوهَا؛ فَإِنَّهُ مِنْ أُعْمِرَ عُمْرَى فَهِيَ لِلَّذِي أُعْمِرُهَا حَيًّا وَمَيِّتًا وَلِعَقِبِهِ "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى