34.
Book of Inheritance
٣٤-
كتاب الفرائض
Chapter on how to distribute inheritance between the grandfather, siblings, and sisters
باب كيفية المقاسمة بين الجد والإخوة والأخوات
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Wa'bd Allah | Abdullah ibn Mas'ud | Companion |
| Umar | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
| Yahya ibn Yahya | Yahya ibn Yahya al-Naysaboori | Trustworthy, Sound, Imam |
| Muhammad ibn Nasr | Muhammad ibn Nasr al-Marwazi | Trustworthy Jurist, Memorizer, Imam, Mountain (of knowledge) |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| وَعَبْدُ اللَّهِ | عبد الله بن مسعود | صحابي |
| عُمَرُ | عمر بن الخطاب العدوي | صحابي |
| يَحْيَى بْنُ يَحْيَى | يحيى بن يحيى النيسابوري | ثقة ثبت إمام |
| مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ | محمد بن نصر المروزي | ثقة فقيه حافظ إمام جبل |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 12437
Ubaidah bin al-Nafilah reported that both Umar and Abdullah (may Allah be pleased with them) preferred one-sixth for siblings along with the grandfather. Then Umar (may Allah be pleased with him) wrote to Abdullah that we were excessive in our opinion (in the distribution) of the grandfather's inheritance, meaning we caused harm (by decreasing their share). When my letter reaches you, then keep one-third (of the inheritance) as the division between them. This is a better division. So Abdullah (may Allah be pleased with him) acted upon it.
Grade: Sahih
(١٢٤٣٧) عبیدہ بن نفیلہ فرماتے ہیں کہ حضرت عمر اور عبداللہ (رض) دونوں دادے کے لیے بھائیوں کے ساتھ سدس بہترسمجھتے تھے، پھر عمر (رض) نے عبداللہ کی طرف لکھا کہ ہم نے مقاسمۃ الجد میں اپنی رائے (کے ساتھ تقسیم میں) زیادتی کی ہے، یعنی نقصان پہنچایا ہے، جب تیرے پاس میرا خط آئے تو ان کے درمیان ثلث کی تقسیم رکھنا۔ یہ بہتر تقسیم ہے، پس عبداللہ (رض) نے اسی پر عمل لیا۔
12437 Obaida bin Nafeela farmate hain ke Hazrat Umar aur Abdullah (rz) donon dade ke liye bhaiyon ke sath sudus behtar samjhte the, phir Umar (rz) ne Abdullah ki taraf likha ke hum ne muqasamatul jad mein apni raaye (ke sath taqsim mein) ziyadati ki hai, yani nuqsan pahunchaya hai, jab tere pass mera khat aaye to un ke darmiyan suls ki taqsim rakhna. Ye behtar taqsim hai, pas Abdullah (rz) ne isi par amal liya.
١٢٤٣٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ، أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ،عَنْ عُبَيْدِ بْنِ نَضْلَةَ قَالَ:كَانَ عُمَرُ وَعَبْدُ اللهِ يُقَاسِمَانِ بِالْجَدِّ مَعَ الْإِخْوَةِ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ أَنْ يَكُونَ السُّدُسُ خَيْرًا لَهُ مِنْ مُقَاسَمَتِهِمْ،ثُمَّ إِنَّ عُمَرَ كَتَبَ إِلَى عَبْدِ اللهِ:" مَا أُرَانَا إِلَّا قَدْ أَجْحَفْنَا بِالْجَدِّ، فَإِذَا جَاءَكَ كِتَابِي هَذَا فَقَاسِمْ بِهِ مَعَ الْإِخْوَةِ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ أَنْ يَكُونَ الثُّلُثُ خَيْرًا لَهُ مِنْ مُقَاسَمَتِهِمْ "، فَأَخَذَ بِذَلِكَ عَبْدُ اللهِ