34.
Book of Inheritance
٣٤-
كتاب الفرائض
Chapter on partnership (musharaka)
باب المشركة
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Umar ibn al-Khattab | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
| Al-Hakam ibn Mas'ud al-Thaqafi | Al-Hakam ibn Mas'ud al-Thaqafi | Unknown |
| Wahbi ibn Munabbih | Wahb ibn Munabbih al-Abnawi | Trustworthy |
| Simaki ibn al-Fadl al-Khawlani | Samak ibn al-Fadl al-Khawlani | Trustworthy |
| Ma'mar al-Adawi | Muammar ibn Abi Amr al-Azdi | Trustworthy, Upright, Excellent |
| Abdullah ibn al-Mubarak | Abdullah ibn al-Mubarak al-Hanzali | Trustworthy, firm, jurist, scholar, generous, warrior, gathered in him the qualities of goodness |
| Abu al-Nu'man Muhammad ibn al-Fadl | Muhammad ibn al-Fadl al-Sadusi | Trustworthy, but his mental state changed at the end of his life |
| Umar | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
| Ya'qub ibn Sufyan al-Fasawi | Yaqub ibn Sufyan al-Faswi | Trustworthy Hadith Preserver |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ | عمر بن الخطاب العدوي | صحابي |
| الْحَكَمِ بْنِ مَسْعُودٍ الثَّقَفِيِّ | الحكم بن مسعود الثقفي | مجهول الحال |
| وَهْبِ بْنِ مُنَبِّهٍ | وهب بن منبه الأبناوي | ثقة |
| سِمَاكِ بْنِ الْفَضْلِ الْخَوْلانِيِّ | سماك بن الفضل الخولاني | ثقة |
| مَعْمَرٍ | معمر بن أبي عمرو الأزدي | ثقة ثبت فاضل |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ | عبد الله بن المبارك الحنظلي | ثقة ثبت فقيه عالم جواد مجاهد جمعت فيه خصال الخير |
| أَبُو النُّعْمَانِ مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ | محمد بن الفضل السدوسي | ثقة ثبت تغير في آخر عمره |
| عُمَرَ | عمر بن الخطاب العدوي | صحابي |
| يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ | يعقوب بن سفيان الفسوي | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 12467
Hakam bin Mas'ud Saqafi states that I went to Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him). He (Umar) made the real brother a sharer in one-third with the half-brother from the mother's side. A man said to him, "You have made such a decision for the first time." Umar (may Allah be pleased with him) said, "How was the decision (made before)?" He said, "You would decide a share for the half-brother from the mother's side and not for the real brother." Umar (may Allah be pleased with him) said, "That decision was for that (situation) and this decision is for this (occasion)."
Grade: Da'if
(١٢٤٦٧) حکم بن مسعودثقفی فرماتے ہیں کہ میں عمر بن خطاب (رض) کے پاس حاضر ہوا، آپ (رض) نے حقیقی بھائی کو اخیافی بھائی کے ساتھ ثلث میں شریک کیا۔ ایک آدمی نے ان سے کہا آپ نے یہ فیصلہ پہلی دفعہ ایسا کیا ہے، عمر (رض) نے کہا : کیسے فیصلہ کیا تھا ؟ اس نے کہا : آپ نے اخیافی بھائی کے لیے حصہ مقرر کیا تھا اور حقیقی بھائی کے لیے نہ کیا تھا، حضرت عمر (رض) نے کہا : وہ فیصلہ وہاں تھا اور یہ فیصلہ اس (موقع محل) پر ہے۔
Hukum bin Masood Saqafi farmate hain ki main Umar bin Khattab (RA) ke paas hazir hua, aap (RA) ne haqeeqi bhai ko ikhlaafi bhai ke sath suls mein sharik kiya. Ek aadmi ne un se kaha aap ne yeh faisla pehli dafa aisa kiya hai, Umar (RA) ne kaha: kaise faisla kiya tha? Usne kaha: aap ne ikhlaafi bhai ke liye hissa muqarrar kiya tha aur haqeeqi bhai ke liye nah kiya tha, Hazrat Umar (RA) ne kaha: woh faisla wahan tha aur yeh faisla is (mauqa mahal) par hai.
١٢٤٦٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتَوَيْهِ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو النُّعْمَانِ مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ الْفَضْلِ الْخَوْلَانِيِّ، عَنْ وَهْبِ بْنِ مُنَبِّهٍ،عَنِ الْحَكَمِ بْنِ مَسْعُودٍ الثَّقَفِيِّ قَالَ:شَهِدْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَشْرَكَ الْإِخْوَةَ مِنَ الْأَبِ وَالْأُمِّ مَعَ الْإِخْوَةِ مِنَ الْأُمِّ فِي الثُّلُثِ،فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ:قَضَيْتَ فِي هَذَا عَامَ أَوَّلَ بِغَيْرِ هَذَا،قَالَ:" كَيْفَ قَضَيْتُ؟ "قَالَ: جَعَلْتَهُ لِلْإِخْوَةِ مِنَ الْأُمِّ، وَلَمْ تَجْعَلْ لِلْإِخْوَةِ مِنَ الْأَبِ وَالْأُمِّ شَيْئًا،قَالَ:" تِلْكَ عَلَى مَا قَضَيْنَا، وَهَذَا عَلَى مَا قَضَيْنَا "١٢٤٦٨ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ، أنا عَبْدُ اللهِ، ثنا يَعْقُوبُ، ثنا زَيْدُ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنِ ابْنِ ثَوْرٍ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ وَهْبٍ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ مَسْعُودٍ الثَّقَفِيِّ، عَنْ عُمَرَ، بِنَحْوِهِ. وَرَوَاهُ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ وَعَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ،قَالَا:فِي إِسْنَادِهِ مَسْعُودُ بْنُ الْحَكَمِ،⦗٤١٨⦘ قَالَ يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ:هَذَا خَطَأٌ، إِنَّمَا هُوَ الْحَكَمُ بْنُ مَسْعُودٍ،قَالَ:وَمَسْعُودُ بْنُ الْحَكَمِ زُرَقِيٌّ، وَالَّذِي رَوَى عَنْهُ وَهْبُ بْنُ مُنَبِّهٍ إِنَّمَا هُوَ الْحَكَمُ بْنُ مَسْعُودٍ ثَقَفِيٌّ