36.
Book of Deposits
٣٦-
كتاب الوديعة


Chapter on no guarantee for a trustee

باب لا ضمان على مؤتمن

Sunan al-Kubra Bayhaqi 12701

It is narrated from Samakh bin Harb that two men gave a hundred dinars to a woman of Quraysh for safekeeping. They made a condition that she would not return the money to only one of them, but would return it when both of them were present together. One of them came to her and said, "My friend has passed away, so give me my money." She refused. This dispute continued for three years. Then this man, through some influence, managed to take the money. Later, the other man came and asked, "Give me my money." She refused. He then went to Umar ibn Khattab (may Allah be pleased with him) and told him the story. Umar asked him, "Do you have any proof?" He replied, "This woman herself is my proof." Umar said, "I think you are right." The woman said, "O Abul-Fulan! I ask you to let us take our matter to Ali ibn Abi Talib (may Allah be pleased with him)." So they both went to Ali (may Allah be pleased with him). He was in his garden, near a pool, preparing clay and had his lower garment tucked up. They narrated the whole story to him. Ali (may Allah be pleased with him) said, "Bring your companion to me and his belongings are my responsibility."


Grade: Da'if

(١٢٧٠١) سماک حنش سے نقل فرماتے ہیں کہ دو آدمیوں نے قریش کی ایک عورت کو ایک سو دینار امانت دیے ہوئے تھے اور شرط لگائی کہ وہ دونوں میں سے کسی ایک کو نہ دے گی بلکہ جب دونوں جمع ہوں اس وقت دے گی، ان میں سے ایک آیا اس نے کہا : میرا دوست فوت ہوگیا ہے پس وہ مال مجھے دے دو ۔ اس نے انکار کردیا، تین سال اس اختلاف میں گزر گئے۔ اس شخص نے سفارش سے وہ مال لے لیا۔ پھر دوسرا آدمی آگیا، اس نے کہا : میرا مال مجھے دو ، پھر وہ عمر بن خطاب (رض) کے پاس گیا، حضرت عمر (رض) نے اسے کہا : تیرے پاس دلیل ہے ؟ اس نے کہا : یہ عورت ہی میری دلیل ہے۔ عمر نے کہا : میں تجھے ضامن خیال کرتا ہوں اس عورت نے کہا : اے ابوفلاں ! میں سوال کرتی ہوں کہ علی بن ابی طالب کے پاس اپنا معاملہ لے جائیں، وہ علی (رض) کے پاس آئے اور حضرت علی (رض) باغ میں حوض کے پاس مٹی گوندھ رہے تھے اور کپڑے کو ازار بند کیا ہوا تھا، انھوں نے آپ پر قصہ بیان کیا۔ حضرت علی (رض) نے فرمایا : اپنے ساتھی کو میرے پاس لاؤ اور اس کا سامان میرے ذمہ ہے۔

(12701) Samak Hanash se naqal farmate hain ke do admiyon ne Quresh ki ek aurat ko ek sau dinar amanat diye huye the aur shart lagai ke woh donon mein se kisi ek ko na degi balke jab donon jama hon us waqt degi, in mein se ek aaya usne kaha : mera dost foot hogaya hai pas woh maal mujhe de do . Usne inkar kardiya, teen saal is ikhtilaf mein guzar gaye. Is shakhs ne sifarish se woh maal le liya. Phir dusra aadmi aagaya, usne kaha : mera maal mujhe do , phir woh Umar bin Khattab (raz) ke paas gaya, Hazrat Umar (raz) ne use kaha : tere paas daleel hai ? Usne kaha : yeh aurat hi meri daleel hai. Umar ne kaha : main tujhe zaman khayal karta hon is aurat ne kaha : aye Abu flan ! main sawal karti hon ke Ali bin Abi Talib ke paas apna mamla le jayen, woh Ali (raz) ke paas aaye aur Hazrat Ali (raz) bagh mein hauz ke paas mitti gondh rahe the aur kapde ko izaar band kiya hua tha, unhon ne aap par qissa bayan kiya. Hazrat Ali (raz) ne farmaya : apne sathi ko mere paas lao aur is ka saman mere zimma hai.

١٢٧٠١ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ النَّجَّارِ الْمُقْرِئُ بِالْكُوفَةِ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دُحَيْمٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمٍ، ثنا عَمْرُو بْنُ حَمَّادٍ، عَنْ أَسْبَاطٍ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ حَنَشٍ، أَنَّ رَجُلَيْنِ اسْتَوْدَعَا امْرَأَةً مِنْ قُرَيْشٍ مِائَةَ دِينَارٍ عَلَى أَنْ لَا تَدْفَعَهَا إِلَى وَاحِدٍ مِنْهُمَا دُونَ صَاحِبِهِ حَتَّى يَجْتَمِعَا،فَأَتَاهَا أَحَدُهُمَا فَقَالَ:إِنَّ صَاحِبِي تُوُفِّيَ؛ فَادْفَعِي إِلِيَّ الْمَالَ، فَأَبَتْ، فَاخْتَلَفَ إِلَيْهَا ثَلَاثَ سِنِينَ، وَاسْتَشْفَعَ عَلَيْهَا حَتَّى أَعْطَتْهُ،ثُمَّ إِنَّ الْآخَرَ جَاءَ فَقَالَ:أَعْطِينِي الَّذِي لِي، فَذَهَبَ بِهَا إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ،فَقَالَ لَهُ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:" هَلْ بَيِّنَةٌ؟ "قَالَ: هِيَ بَيِّنَتِي،فَقَالَ:" مَا أَظُنُّكِ إِلَّا ضَامِنَةً "،قَالَتْ:أَسْأَلُكَ يَا أَبَا فُلَانٍ، أَنْ تَرْفَعَنَا إِلَى ابْنِ أَبِي طَالِبٍ، فَأَتَوْهُ وَهُوَ يُطَيِّنُ حَوْضًا لَهُ فِي بُسْتَانٍ، وَهُوَ مُتَّزِرٌ بِكِسَاءٍ، فَقَصُّوا عَلَيْهِ الْقِصَّةَ،فَقَالَ:" ائْتِنِي بِصَاحِبِكَ وَالِي مَتَاعِكَ "