38.
Book of Alms Tax
٣٨-
كتاب قسم الصدقات
Chapter on not concealing anything from it
باب لا يكتم منها شيء
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abū ṭāhirin al-faqīh | Muhammad ibn Mahmash al-Zayyadi | Trustworthy Imam |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ | محمد بن محمش الزيادي | ثقة إمام |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 13172
Narrated 'Adi bin 'Umaira: The Messenger of Allah (ﷺ) said, "O people! Whoever we employ for any job, then if he conceals from us even a needle or something smaller than that, then he is a betrayer. He will come on the Day of Resurrection and that thing will be with him, a black man standing (beside him)." The narrator said, "I think he said that he was one of the Ansar." He will say, "Take this." It will be said to him, "Why?" He will reply, "You have already warned us about this." So you (ﷺ) said, "I am even now saying that whoever we appoint as an official over any work should bring all that he takes, small or big, and he should take what he is given and refrain from what he is forbidden to take."
Grade: Sahih
(١٣١٧٢) حضرت عدی بن عمیرہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” اے لوگو ! جس نے ہمارے ساتھ کوئی کام کیا، پھر اس نے اگر ایک سوئی بھی چھپالی یا اس سے بھی کوئی چھوٹی چیز تو وہ خائن ہے۔ وہ قیامت والے دن آئے گا اور وہ چیز اس کے ساتھ ایک سیاہ رنگ کا آدمی کھڑا ہوا راوی کہتا ہے کہ میرے خیال میں یہ انصار کا آدمی تھا، اس نے کہا : یہ کام قبول کرلے۔ آپ نے فرمایا : کیوں ؟ اس نے کہا کہ ابھی آپ نے اس کے بارے میں وعید سنائی ہے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ میں تو اب بھی کہنا ہے کہ جس کو ہم نے کسی کام پر عامل بنایا وہ چھوٹی اور بڑی سب چیزیں لے کر آئے جو اس کو دیا جائے، اس کو لے لے اور جس چیز سے روکا جائے اس سے رک جائے۔
(13172) Hazrat Adi bin Umaira se riwayat hai ki Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: "Aye logo! Jis ne humare sath koi kaam kiya, phir us ne agar ek sooi bhi chupa li ya us se bhi koi chhoti cheez to wo khaain hai. Wo qayamat wale din aayega aur wo cheez us ke sath ek siyah rang ka aadmi khara hua. Ravi kehta hai ki mere khayal mein yeh Ansar ka aadmi tha, us ne kaha: Yeh kaam qubool kar le. Aap ne farmaya: Kyun? Us ne kaha ki abhi aap ne us ke baare mein waeed sunaai hai to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya ki mein to ab bhi kehna hai ki jis ko hum ne kisi kaam par aamil banaya wo chhoti aur badi sab cheezen le kar aaye jo us ko diya jaye, us ko le le aur jis cheez se roka jaye us se ruk jaye."
١٣١٧٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو طَاهِرٍ الْمُحَمَّدُ آبَاذِيُّ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ،عَنْ ⦗٢٥⦘ عَدِيِّ بْنِ عَمِيرَةَ قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" يَا أَيُّهَا النَّاسُ مَنْ عَمِلَ مِنْكُمْ لَنَا عَلَى عَمَلٍ فَكَتَمَنَا مِخْيَطًا، فَمَا فَوْقَهُ، فَهُوَ غُلٌّ يَأْتِي بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ "، فَقَامَ رَجُلٌ أَسْوَدُ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْهِ مِنَ الْأَنْصَارِ،فَقَالَ:تَحَمَّلْ عَنِّي عَمَلَكَ قَالَ: وَمَا ذَاكَ؟قَالَ:سَمِعْتُكَ تَقُولُ الَّذِي قُلْتَ قَالَ:" وَأَنَا أَقُولُهُ الْآنَ مَنِ اسْتَعْمَلْنَاهُ عَلَى عَمَلٍ، فَلْيَأْتِنَا بِقَلِيلِهِ وَكَثِيرِهِ، فَمَا أُعْطِيَ مِنْهُ أَخَذَ، وَمَا نُهِيَ عَنْهُ انْتَهَى "١٣١٧٣ - وَأَخْبَرَنَاهُ أَبُو طَاهِرٍ، أنبأ حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ، أنبأ عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ مُنِيبٍ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسٍ،عَنْ عَدِيِّ بْنِ عَمِيرَةَ الْكِنْدِيِّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ،فَذَكَرَهُ مِثْلَهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ:فَقَامَ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ أَسْوَدُ كَأَنِّي أُرَاهُ،فَقَالَ:دُونَكَ عَمَلُكَ يَا رَسُولَ اللهِ،وَقَالَ فِي آخِرِهِ:فَمَا أُوتِيَ مِنْهُ أَخَذَ وَمَا نُهِيَ عَنْهُ انْتَهَى " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنِ ابْنِ رَاهَوَيْهِ، عَنِ الْفَضْلِ، وَأَخْرَجَهُ مِنْ أَوْجُهٍ أُخَرَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ