41.
Book of Oaths and Vows
٤١-
كتاب القسم والنشوز
Chapter on elucidating his rights upon her
باب ما جاء في بيان حقه عليها
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
mu‘ādh bn jabalin | Muadh ibn Jabal al-Ansari | Companion |
mālik bn yukhāmir al-saksakī | Malik ibn Ukhaymer al-Yamami | Veteran |
‘aṭā’un al-khurāsānī | Ata' ibn Abi Muslim al-Khurasani | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith |
shu‘ayb bn zurayqin al-ṭā’ifī | Shu'ayb ibn Raziq al-Maqdisi | Saduq (Truthful), Hasan al-Hadith (Good in Hadith) |
bishr bn ‘umar al-zahrānī | Bishr ibn Umar al-Zahrani | Trustworthy |
al-‘abbās bn muḥammad bn ḥātimin al-dūrī | Al-Abbas ibn Muhammad Al-Dawri | Trustworthy Hadith Scholar |
wa’abū ‘abd al-lah ‘alī bn ‘abd al-lah al-ḥakīmī | Ali ibn Abdullah al-Hakimi | Unknown |
abū al-‘abbās muḥammad bn ya‘qūb al-umawī | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 14715
Muadh bin Jabal (may Allah be pleased with him) narrated from the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) that it is not lawful for a woman who believes in Allah and the Last Day to allow anyone into her husband's house whom he dislikes, nor should she leave the house in a state of his displeasure, nor should she obey anyone else, nor should she harbor any harshness in her heart towards him, nor should she abandon his bed. Even if her husband is unjust, she should still try to please him. If he accepts her apology, then that is better for her and Allah, the Exalted, will accept her excuse and make her case valid, and she will not have any sin. And if he refuses to be reconciled, then she has conveyed her excuse to Allah.
Grade: Sahih
(١٤٧١٥) حضرت معاذ بن جبل (رض) رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ ایسی عورت جو اللہ اور آخرت کے دن پر ایمان رکھتی ہے، اس کے لیے جائز نہیں کہ کسی کو اپنے خاوند کے گھر آنے کی اجازت دے جس کو وہ نہ پسند کرتا ہو اور نہ ہی وہ گھر سے اس کی ناراضگی کی صورت میں نکلے اور نہ ہی کسی دوسرے کی پیروی کرے اور نہ ہی اس کے دل میں سختی پیدا کرے اور نہ ہی اس کے بستر سے الگ ہو کر اس کو چھوڑ دے۔ اگرچہ وہ انسان ظالم ہی کیوں نہ ہو، تب بھی اسے راضی کرے۔ اگر وہ اس کی معذرت قبول کرتا ہے تو یہ اس کے لیے بہتر ہے اور اللہ رب العزت بھی اس کا عذر قبول کریں گے اور اس کی دلیل کو موثر بنائیں گے اور اس کے ذمے کوئی گناہ نہ ہوگا۔ اگر وہ راضی ہونے سے انکار کر دے تو اس نے اپنا عذر اللہ کے ہاں پہنچا دیا۔
(14715) Hazrat Muaz bin Jabal (RA) Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se naqal farmate hain ke aisi aurat jo Allah aur Aakhirat ke din per imaan rakhti hai, uske liye jaiz nahin ke kisi ko apne khaawand ke ghar aane ki ijazat de jis ko woh na pasand karta ho aur na hi woh ghar se uski narazgi ki soorat mein nikle aur na hi kisi dusre ki pairvi kare aur na hi uske dil mein sakhti paida kare aur na hi uske bistar se alag hokar usko chhor de. Agarche woh insan zaalim hi kyun na ho, tab bhi use razi kare. Agar woh uski maazeerat qubool karta hai to yeh uske liye behtar hai aur Allah Rab ul Izzat bhi uska uzr qubool karenge aur uski daleel ko moassar banayenge aur uske zimme koi gunah na hoga. Agar woh razi hone se inkaar kar de to usne apna uzr Allah ke haan pahuncha diya.
١٤٧١٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْأُمَوِيُّ،وَأَبُو عَبْدِ اللهِ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَكِيمِيُّ بِبَغْدَادَ قَالَا:نا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ الدُّورِيُّ، نا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ الزَّهْرَانِيُّ، نا شُعَيْبُ بْنُ زُرَيْقٍ الطَّائِفِيُّ، نا عَطَاءٌ الْخُرَاسَانِيُّ، عَنْ مَالِكِ بْنِ يُخَامِرَ السَّكْسَكِيِّ،عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" لَا يَحِلُّ لِامْرَأَةٍ تُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ أَنْ تَأْذَنَ فِي بَيْتِ زَوْجِهَا وَهُوَ كَارِهٌ، وَلَا تَخْرُجُ وَهُوَ كَارِهٌ، وَلَا تُطِيعُ فِيهِ أَحَدًا، وَلَا تُخَشِّنُ بِصَدْرِهِ، وَلَا تَعْتَزِلُ فِرَاشَهُ، وَلَا تَصْرُمُهُ فَإِنْ كَانَ هُوَ أَظْلَمَ مِنْهَا فَلْتَأْتِهِ حَتَّى تُرْضِيَهُ، فَإِنْ هُوَ قَبِلَ مِنْهَا فَبِهَا وَنِعْمَتْ وَقَبِلَ اللهُ عُذْرَهَا، وَأَفْلَجَ حُجَّتَهَا، وَلَا إِثْمَ عَلَيْهَا، وَإِنْ هُوَ أَبَى أَنْ يَرْضَى عَنْهَا فَقَدْ أَبَلَغَتْ عِنْدَ اللهِ عُذْرَهَا "