42.
Book of Divorce
٤٢-
كتاب الخلع والطلاق
Chapter on the value by which expiation is made
باب الوجه الذي تحل به الفدية
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Sa'id al-Azdi | Abu Sa'id al-Khudri | Companion |
| Jaddihi | Atiyah ibn Sa'd al-'Awfi | Weak in Hadith |
| Abi-hi | Al-Hasan ibn Atiyya al-'Awfi | Weak in Hadith |
| Al-Husayn ibn al-Hasan ibn 'Atiyya | Al-Husayn ibn al-Hasan al-'Awfi | Weak in Hadith |
| Abi, haddathani | Sa'd bin Muhammad al-'Awfi | Abandoned in Hadith |
| Abu Ja'far Muhammad ibn Sa'd ibn Muhammad ibn al-Hasan ibn 'Atiyya ibn Sa'd al-'Awfi | Muhammad ibn Sa'd al-'Awfi | Acceptable |
| Abu al-Husayn Muhammad ibn Ahmad ibn Tamim al-Asamm al-Qantri | Muhammad ibn Ahmad al-Qantari | Acceptable |
| Abu Abdullāh al-Hafiz | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 14850
Abu Saeed narrates that my sister intended to take Khula (divorce initiated by wife) from her husband, so she went to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) along with her husband. She mentioned her case before the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). He (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Will you return his garden (that he gave you in Mahr) so that he divorces you?” She said: “Yes, and even more than that.” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked the second time: “Will you return his garden so that he divorces you?” The woman said: “Yes, and even more than that.” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked the third time, so the woman said: “Yes, and even more than that.” So she gave the garden and some extra to her husband.
Grade: Da'if
(١٤٨٥٠) حضرت ابو سعید فرماتے ہیں کہ میری بہن نے اپنے خاوند سے خلع کا ارادہ کیا تو اپنے خاوند کے ساتھ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئی، نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے سامنے تذکرہ کیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کیا تو اس کا باغ واپس کرتی ہے کہ وہ تجھے طلاق دے دے۔ اس نے کہا : ہاں زیادہ بھی دوں گی۔ آپ نے دوسری مرتبہ پھر فرمایا : کیا تو اس کا باغ واپس کرتی ہے کہ وہ تجھے طلاق دے دے۔ اس عورت نے کہا : زیادہ بھی دوں گی۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے تیسری مرتبہ فرمایا تو اس عورت نے کہا : ہاں مزید بھی دوں گی۔ اس نے باغ اور کچھ زیادہ خاوند کو دے دیا۔
(14850) Hazrat Abu Saeed farmate hain ke meri behan ne apne khaavand se khula ka irada kiya to apne khaavand ke sath Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas aayi, Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke samne tazkara kiya to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: kya tu uska bagh wapas karti hai ke woh tujhe talaq de de? Usne kaha: haan zyada bhi dungi. Aap ne dusri martaba phir farmaya: kya tu uska bagh wapas karti hai ke woh tujhe talaq de de. Iss aurat ne kaha: zyada bhi dungi. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne teesri martaba farmaya to iss aurat ne kaha: haan mazeed bhi dungi. Usne bagh aur kuchh zyada khaavand ko de diya.
١٤٨٥٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،أنا أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ تَمِيمٍ الْأَصَمُّ الْقَنْطَرِيُّ بِبَغْدَادَ أنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عَطِيَّةَ بْنِ سَعْدٍ الْعَوْفِيُّ قَالَ:حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ: نا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ،عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ:أَرَادَتْ أُخْتِي أَنْ تَخْتَلِعَ مِنْ زَوْجِهَا فَأَتَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَعَ زَوْجِهَا فَذَكَرَتْ لَهُ ⦗٥١٥⦘ ذَلِكَ،فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" تَرُدِّينَ عَلَيْهِ حَدِيقَتَهُ وَيُطَلِّقُكِ؟ "قَالَتْ: نَعَمْ وَأَزِيدُهُ،فَقَالَ لَهَا الثَّانِيَةَ:تَرُدِّينَ عَلَيْهِ حَدِيقَتَهُ وَيُطَلِّقُكِ؟" قَالَتْ:نَعَمْ وَأَزِيدُهُ فَقَالَ لَهَا الثَّالِثَةَ،قَالَتْ:نَعَمْ وَأَزِيدُهُ، فَخَلَعَهَا فَرَدَّتْ عَلَيْهِ حَدِيقَتَهُ وَزَادَتْهُ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ الْحَسَنُ بْنُ عُمَارَةَ عَنْ عَطِيَّةَ وَالْحَدِيثُ الْمُرْسَلُ أَصَحُّ