42.
Book of Divorce
٤٢-
كتاب الخلع والطلاق
Chapter on what is mentioned regarding ambiguous statements of divorce that do not effect divorce unless intending by the intended meaning of speech
باب ما جاء في كنايات الطلاق التي لا يقع الطلاق بها إلا أن يريد بمخرج الكلام منه الطلاق
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
muḥammad bn ‘abbād bn ja‘farin | Muhammad ibn Abbad al-Makhzumi | Trustworthy |
ibn ‘uyaynah | Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali | Trustworthy Hadith Scholar |
sulaymān bn īsārin | Sulaiman ibn Yasar al-Hilali | Trustworthy |
al-shāfi‘ī | Muhammad ibn Idris al-Shafi'i | The Reviver of Religion at the Turn of the Second Century |
al-rabī‘ bn sulaymān | al-Rabī' ibn Sulaymān al-Murādī | Trustworthy |
‘amrūun bn dīnārin | Amr ibn Dinar al-Juhani | Trustworthy, Firm |
al-shāfi‘ī | Muhammad ibn Idris al-Shafi'i | The Reviver of Religion at the Turn of the Second Century |
abū al-‘abbās muḥammad bn ya‘qūb | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
abū zakarīā bn abī isḥāq | Yahya ibn Abi Ishaq al-Naysaburi | Trustworthy, Pious |
abū zakarīyā | Yahya ibn Abi Ishaq al-Naysaburi | Trustworthy, Pious |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
مُحَمَّدَ بْنَ عَبَّادِ بْنِ جَعْفَرٍ | محمد بن عباد المخزومي | ثقة |
ابْنُ عُيَيْنَةَ | سفيان بن عيينة الهلالي | ثقة حافظ حجة |
سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ | سليمان بن يسار الهلالي | ثقة |
الشَّافِعِيُّ | محمد بن إدريس الشافعي | المجدد لأمر الدين على رأس المائتين |
الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ | الربيع بن سليمان المرادي | ثقة |
عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ | عمرو بن دينار الجمحي | ثقة ثبت |
الشَّافِعِيُّ | محمد بن إدريس الشافعي | المجدد لأمر الدين على رأس المائتين |
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ | يحيى بن أبي إسحاق النيسابوري | ثقة متقن |
أَبُو زَكَرِيَّا | يحيى بن أبي إسحاق النيسابوري | ثقة متقن |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 15007
Muhammad bin 'Abbad bin Ja'far narrates that Matlab bin Hantab told him that he had divorced his wife by uttering the divorce formula three times. Then he went to 'Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him) and mentioned it to him. 'Umar (may Allah be pleased with him) asked him, "What made you do that?" Matlab replied, "I did it and then I recited this verse: {And if they had done what they were instructed, it would have been better for them and more strengthening.} [An-Nisa' 66]" 'Umar (may Allah be pleased with him) asked again, "What made you do that?" Matlab said, "I just did it." 'Umar (may Allah be pleased with him) said, "Keep your wife, for she is separated from you by only one divorce."
Grade: Sahih
(١٥٠٠٧) محمد بن عباد بن جعفر فرماتے ہیں کہ مطلب بن حنطب نے مجھے بیان کیا کہ اس نے اپنی عورت کو تین طلاقیں دے دیں، پھر عمر بن خطاب (رض) کے پاس آکر تذکرہ کیا تو انھوں نے پوچھا : کس چیز نے آپ کو اس پر ابھارہ تھا ؟ کہتے ہیں : میں نے یہ کام کرلیا اور پھر اس آیت کی تلاوت کی : { وَ لَوْ اَنَّہُمْ فَعَلُوْا مَا یُوْعِظُوْنَ بِہٖ لَکَانَ خَیْرًا لَّہُمْ وَ اَشَدَّ تَثْبِیْتًا } [النساء ٦٦] ” اگر وہ کریں جس کی ان کو نصیحت کی گئی تو ان کے لیے بہتر ہو اور زیادہ تر ثابت رکھنا۔ “ کس چیز نے آپ کو اس پر ابھارا ؟ کہتے ہیں : میں نے یہ کام کردیا۔ فرماتے ہیں : اپنی بیوی کو روک لو؛ کیونکہ وہ ایک طلاق کی وجہ سے جدا ہوگئی تھی۔
(15007) Muhammad bin Abad bin Jaffar farmate hain keh Matlab bin Hantab ne mujhe bayan kiya keh usne apni aurat ko teen talaqain de dein, phir Umar bin Khattab (rz) ke pas aakar tazkara kiya to unhon ne poocha: Kis cheez ne aap ko is par ubhaara tha? Kehte hain: Maine ye kaam karliya aur phir is ayat ki tilawat ki: {Wa lau annahum fa'aloo ma yu'izoona bihi lakana khayran lahum wa ashadda tasbita} [Al-Nisa 66] "Agar wo karen jis ki in ko nasihat ki gayi to in ke liye behtar ho aur zyada tar sabit rakhna." Kis cheez ne aap ko is par ubhaara? Kehte hain: Maine ye kaam kardiya. Farmate hain: Apni biwi ko rok lo; kyunki wo aik talaq ki wajah se juda ho gayi thi.
١٥٠٠٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنا الشَّافِعِيُّ، أنا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرٍو، سَمِعَ مُحَمَّدَ بْنَ عَبَّادِ بْنِ جَعْفَرٍ،يَقُولُ:أَخْبَرَنِي الْمُطَّلِبُ بْنُ حَنْطَبٍ أَنَّهُ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ الْبَتَّةَ ثُمَّ أَتَى عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ: مَا حَمَلَكَ عَلَى ذَلِكَ؟قَالَ:قُلْتُ: قَدْ فَعَلْتُ قَالَ: فَقَرَأَ{وَلَوْ أَنَّهُمْ فَعَلُوا مَا يُوعَظُونَ بِهِ لَكَانَ خَيْرًا لَهُمْ وَأَشَدَّ تَثْبِيتًا}[النساء: ٦٦]مَا حَمَلَكَ عَلَى ذَلِكَ؟قَالَ:قَدْ فَعَلْتُ،قَالَ:" أَمْسِكْ عَلَيْكَ امْرَأَتَكَ فَإِنَّ الْوَاحِدَةَ تُبِتُّ "⦗٥٦٢⦘١٥٠٠٨ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا، نا أَبُو الْعَبَّاسِ، أنا الرَّبِيعُ، أنا الشَّافِعِيُّ، أنا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ لِلتَّوْأَمَةِ مِثْلَ قَوْلِهِ لِلْمُطَّلِبِ