42.
Book of Divorce
٤٢-
كتاب الخلع والطلاق
Chapter on what invalidates divorce for the husband and what does not
باب ما يهدم الزوج من الطلاق وما لا يهدم
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘alīyan | Ali ibn Abi Talib al-Hashimi | Sahabi |
abū sa‘īd bn al-‘rābī | Ahmad ibn Muhammad al-Anzi | Trustworthy Hafiz |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَلِيًّا | علي بن أبي طالب الهاشمي | صحابي |
أَبُو سَعِيدِ بْنُ الأَعْرَابِيِّ | أحمد بن محمد العنزي | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 15137
Muzahid quoting his father from Hadrat Ali (may Allah be pleased with him) said: "She (the woman) will remain with him (her husband) according to the number of divorces that remain." Saeed said that Qatadah accepted this same opinion; that a man gave his wife one or two divorces, then she married (someone else), then that man (the first husband) took her back.
Grade: Da'if
(١٥١٣٧) مزیدہ اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ حضرت علی (رض) فرماتے ہیں : وہ عورت اس کے پاس رہے گی انھیں طلاقوں کے حساب سے جو اس کی باقی رہتی ہیں، سعید کہتے ہیں کہ قتادی نے اسی قول کو قبول کیا ہے کہ آدمی نے بیوی کو ایک یا دو طلاقیں دے دی۔ پھر وہ شادی کرلیتی ہے پھر وہ مرد اس کو اپنی طرف واپس لاتا ہے۔
Mazeeda apne walid se naql farmate hain ki Hazrat Ali (RA) farmate hain : woh aurat uske paas rahegi unhi talaqon ke hisab se jo uski baqi rehtee hain, Saeed kehte hain ki Qatadi ne isi qaul ko qubool kya hai ki aadmi ne biwi ko ek ya do talaqain de di. Phir woh shadi karleti hai phir woh mard usko apni taraf wapas lata hai.
١٥١٣٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ، أنا أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، نا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ الزَّعْفَرَانِيُّ، نا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنِ الْحَكَمِ،عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ هَجَرَ يُقَالُ لَهُ مَزِيدَةُ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ عَلِيًّا رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:" هِيَ عِنْدَهُ عَلَى مَا ⦗٥٩٨⦘ بَقِيَ مِنْ طَلَاقِهَا "قَالَ: قَالَ سَعِيدٌ: وَكَانَ قَتَادَةُ يَأْخُذُ بِهَذَا الْقَوْلِ يَعْنِي فِي الرَّجُلِ يُطَلِّقُ تَطْلِيقَةً أَوْ تَطْلِيقَتَيْنِ ثُمَّ تَزَوَّجُ ثُمَّ يُرَاجِعُهَا