43.
Book of Return
٤٣-
كتاب الرجعة
Chapter on marrying the thrice-divorced woman
باب نكاح المطلقة ثلاثا
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘ā’ishah | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
abīh | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
hshāmin | Hisham ibn Urwah al-Asadi | Trustworthy Imam in Hadith |
abū mu‘āwiyah | Muhammad ibn Khazim al-A'ma | Trustworthy |
abī | Ahmad ibn Hanbal al-Shaybani | Trustworthy Hadith Scholar, Jurisprudent, Authority |
‘abd al-lah bn aḥmad bn ḥanbalin | Abdullah ibn Ahmad ash-Shaybani | Trustworthy, Hadith Master |
aḥmad bn ja‘farin al-qaṭī‘ī | Ahmad ibn Ja'far al-Qutay'i | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith (good in Hadith) |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
أَبِيهِ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
هِشَامٍ | هشام بن عروة الأسدي | ثقة إمام في الحديث |
أَبُو مُعَاوِيَةَ | محمد بن خازم الأعمى | ثقة |
أَبِي | أحمد بن حنبل الشيباني | ثقة حافظ فقيه حجة |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ | عبد الله بن أحمد الشيباني | ثقة حجة |
أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ | أحمد بن جعفر القطيعي | صدوق حسن الحديث |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 15194
Hisham narrates from his father that Aisha (may Allah be pleased with her) said: A man divorced his wife. She married another husband. When he (the second husband) had intercourse with her, he had a piece of cloth with him. He could not satisfy his wife’s desire, so she did not delay in seeking divorce. She came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and asked him about it, saying: “O Messenger of Allah! My husband divorced me, and I married another husband. When he had intercourse with me, it was like a piece of cloth. He only came to me once and could not satisfy my need. Am I lawful for my first husband?” He (the Prophet) said: “You are not lawful for your first husband until the second one tastes your pleasure and you taste his pleasure.”
Grade: Sahih
(١٥١٩٤) ہشام اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں : ایک شخص نے اپنی عورت کو طلاق دے دی اس نے کسی دوسرے خاوند سے شادی کرلی اس نے دخول کیا تو اس کے ساتھ کپڑے کا جھالر تھا اس نے عورت کی خواہش کو پورا نہ کیا تو اس نے طلاق دینے میں دیر نہ کی۔ وہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئی، اس کے بارے میں سوال کیا، کہنے لگی : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! میرے خاوند نے مجھے طلاق دے دی، میں نے دوسرے خاوند سے نکاح کیا۔ جب اس نے دخول کیا تو اس کے ساتھ کپڑے کے جھالر کی مانند ہے۔ وہ صرف ایک ہی مرتبہ میرے قریب آسکا، اس نے میری حاجت کو پورا نہ کیا، کیا میں پہلے خاوند کے لیے حلال ہوں، فرمایا : تو پہلے خاوند کے لیے حلال نہیں یہاں تک کہ دوسرا تیرے مزے کو چکھے اور تو اس کے مزے کو چکھے۔
(15194) Hisham apne walid se naqal farmate hain ki Hazrat Ayesha (Raz) farmati hain : Ek shakhs ne apni aurat ko talaq de di usne kisi dusre khawanad se shadi karli usne dakhool kiya to uske sath kapre ka jhalar tha usne aurat ki khwahish ko poora na kiya to usne talaq dene mein dair na ki. Wo Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pass aai, uske bare mein sawal kiya, kehne lagi : Aye Allah ke Rasool ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ! Mere khawanad ne mujhe talaq de di, maine dusre khawanad se nikah kiya. Jab usne dakhool kiya to uske sath kapre ke jhalar ki manind hai. Wo sirf ek hi martaba mere qareeb aasaka, usne meri hajat ko poora na kiya, kya main pehle khawanad ke liye halal hun, farmaya : Tu pehle khawanad ke liye halal nahi yahan tak ke dusra tere maze ko chakhe aur tu uske maze ko chakhe.
١٥١٩٤ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ، نا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، نا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ،عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا قَالَتْ:طَلَّقَ رَجُلٌ امْرَأَتَهُ فَتَزَوَّجَتْ زَوْجًا غَيْرَهُ وَدَخَلَ بِهَا وَمَعَهُ مِثْلُ الْهُدْبَةِ فَلَمْ يَصِلْ مِنْهَا إِلَى شَيْءٍ تُرِيدُهُ، فَلَمْ يَلْبَثْ أَنْ طَلَّقَهَا فَأَتَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَأَلَتْهُ عَنْ ذَلِكَ،فَقَالَتْ:يَا رَسُولَ اللهِ ⦗٦١٤⦘ إِنَّ زَوْجِي طَلَّقَنِي وَإِنِّي تَزَوَّجْتُ زَوْجًا غَيْرَهُ فَدَخَلَ بِي وَلَمْ يَكُنْ مَعَهُ إِلَّا مِثْلُ الْهُدْبَةِ فَلَمْ يَقَرَبْنِي إِلَّا هَنَةً وَاحِدَةً لَمْ يَصِلْ مِنِّي إِلَى شَيْءٍ، أَفَأَحِلُّ لِزَوْجِيَ الْأَوَّلِ؟فَقَالَ:" لَا تَحِلِّينَ لِزَوْجِكِ الْأَوَّلِ حَتَّى يَذُوقَ الْآخَرُ عُسَيْلَتَكِ وَتَذُوقِينَ عُسَيْلَتَهُ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي كُرَيْبٍ عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ