44.
Book of Loans
٤٤-
كتاب الإيلاء


Chapter on one who says the definitive decision for divorce is the end of the four months

باب من قال: عزم الطلاق انقضاء الأربعة الأشهر

NameFameRank
‘abd al-lah Abdullah ibn Mas'ud Companion
masrūqin Masruq ibn al-Ajda' al-Hamdani Trustworthy
abī ‘ubaydah Abu Ubaydah ibn Abdullah al-Hudhali Thiqah
‘alī bn badhīmah Ali ibn Budhaymah al-Jazari Thiqah (Trustworthy)
sufyān bn sa‘īdin Sufyan al-Thawri Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators
yazīd bn hārūn Yazid bin Harun al-Wasiti Trustworthy and Precise
muḥammad bn abī al-‘awwām al-riyāḥī Umar ibn Abd al-Wahhab al-Riyahi Thiqah
al-shāfi‘ī Muhammad ibn Idris al-Shafi'i The Reviver of Religion at the Turn of the Second Century
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ Al-Hakim al-Naysaburi Trustworthy حافظ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 15227

Narrated 'Abdullah: If a man takes an oath not to have sexual relations with his wife, and four months pass, then it is considered one divorce. He has the right to take her back within the waiting period ('iddah) but cannot marry another woman during that time. The waiting period ('iddah) is three menstrual cycles.


Grade: Sahih

(١٥٢٢٧) مسروق حضرت عبداللہ سے نقل فرماتے ہیں کہ جب کوئی شخص اپنی بیوی کے پاس نہ آنے کی قسم کھاتا ہے، اگر چار ماہ گزر جائیں تو یہ ایک طلاق ہے۔ وہی عدت کے اندر رجوع کا حق رکھتا ہے، کوئی دوسرا نکاح نہیں کرسکتا اور عدت تین حیض ہے۔

(15227) Masrooq Hazrat Abdullah se naql farmate hain keh jab koi shakhs apni biwi ke paas na aane ki qasam khata hai, agar chaar mah guzar jayen to yeh aik talaq hai. Wohi iddat ke andar ruju ka haq rakhta hai, koi doosra nikah nahi karsakta aur iddat teen haiz hai.

١٥٢٢٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَتَّابٍ نا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي الْعَوَّامِ الرِّيَاحِيُّ، نا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا سُفْيَانُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ بَذِيمَةَ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنْ مَسْرُوقٍ،عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ:" إِذَا آلَى الرَّجُلُ مِنِ امْرَأَتِهِ فَمَضَتِ الْأَرْبَعَةُ الْأَشْهُرُ فَهِيَ تَطْلِيقَةٌ وَيَخْطُبُهَا فِي عِدَّتِهَا وَلَا يَخْطُبُهَا أَحَدٌ غَيْرُهُ وَالْعِدَّةُ ثَلَاثَةُ قُرُوءٍ "١٥٢٢٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ،أَنَا الرَّبِيعُ قَالَ:قَالَ الشَّافِعِيُّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: أَمَّا مَا رَوَيْتُ فِيهِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فَمُرْسَلٌ وَحَدِيثُ عَلِيِّ بْنِ بَذِيمَةَ لَا يُسْنِدُهُ غَيْرُهُ عَلِمْتُهُ يَعْنِي لَا يُوصِلُهُ غَيْرُهُ قَالَ: وَلَوْ كَانَ هَذَا ثَابِتًا فَكُنْتُ إِنَّمَا بِقَوْلِهِ اعْتَلَلْتُ أَكَانَ بِضْعَةَ عَشَرَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَوْلَى أَنْ يُؤْخَذَ بِقَوْلِهِمْ أَوْ وَاحِدًا وَاثْنَيْنِ