47.
Book of Numbers
٤٧-
كتاب العدد
Chapter on the waiting period due to death
باب عدة الوفاة
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Li'uthman ibn 'Affan | Uthman ibn Affan | Sahabi |
| Habibin | Habib ibn al-Shahid al-Azdi | Trustworthy, Firm |
| Yazid ibn Zuray' | Yazid bin Zurai' Al-'Aishi | Trustworthy, Firm |
| Umayya ibn Bistam | Umayya ibn Bistam al-Ayshi | Trustworthy |
| Abu Zakariya Yahya ibn Muhammad al-Anbari | Yahya ibn Muhammad al-Anbari | Trustworthy |
| Abdullah ibn Abi Mulayka | Abdullah bin Abi Mulaykah Al-Qurashi | Trustworthy |
| Habib ibn al-Shahid | Habib ibn al-Shahid al-Azdi | Trustworthy, Firm |
| Yazid ibn Zuray' | Yazid bin Zurai' Al-'Aishi | Trustworthy, Firm |
| Ali ibn al-Madini | Ali ibn al-Madini | Trustworthy, Imam, most knowledgeable of his time in Hadith and its sciences |
| Abu Ja'far Ahmad ibn al-Husayn ibn Nasr al-Hazza' | Ahmad ibn al-Husayn al-Hamdani | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| لِعُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ | عثمان بن عفان | صحابي |
| حَبِيبٍ | حبيب بن الشهيد الأزدي | ثقة ثبت |
| يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ | يزيد بن زريع العيشي | ثقة ثبت |
| أُمَيَّةُ بْنُ بِسْطَامٍ | أمية بن بسطام العيشي | ثقة |
| أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْبَرِيُّ | يحيى بن محمد العنبري | ثقة |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ | عبد الله بن أبي مليكة القرشي | ثقة |
| حَبِيبُ بْنُ الشَّهِيدِ | حبيب بن الشهيد الأزدي | ثقة ثبت |
| يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ | يزيد بن زريع العيشي | ثقة ثبت |
| عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ | علي بن المديني | ثقة ثبت إمام أعلم أهل عصره بالحديث وعلله |
| أَبُو جَعْفَرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ نَصْرٍ الْحَذَّاءُ | أحمد بن الحسين الهمداني | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 15460
It is narrated from Abu Malikah that Ibn Zubair said: I said to 'Uthman bin 'Affan (may Allah be pleased with him) regarding the verse: { وَ الَّذِیْنَ یُتَوَفَّوْنَ مِنْکُمْ وَ یَذَرُوْنَ اَزْوَاجًا } "And those of you who die and leave behind wives..." This verse has been abrogated by another verse, so why are you writing it? Why don't you just leave it out? He said: "O my nephew! I cannot change anything from its place." And in a narration from 'Ali (may Allah be pleased with him): "Why are you writing this when it has been abrogated by another verse?" { وَ الَّذِیْنَ یُتَوَفَّوْنَ مِنْکُمْ وَ یَذَرُوْنَ اَزْوَاجًا یَتَرَبَّصْنَ بِاَنْفُسِہِنَّ اَرْبَعَۃَ اَشْہُرٍ وَّ عَشْرًا } "And those of you who die and leave behind wives, they should wait [for four months and ten days] concerning themselves." [Al-Baqarah 234] This has been narrated by Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) in his Sahih from Umayyah ibn Basṭām.
Grade: Sahih
(١٥٤٦٠) ابو ملیکہ سے روایت ہے کہ ابن زبیر نے کہا : میں نے عثمان بن عفان (رض) کے لیے کہا : { وَ الَّذِیْنَ یُتَوَفَّوْنَ مِنْکُمْ وَ یَذَرُوْنَ اَزْوَاجًا } اس آیت کو دوسری آیت نے منسوخ کردیا ہے تو کس لیے اس کو لکھ رہا ہے یا تو اس کو چھوڑ رہا ہے ؟ اس نے کہا : اے میرے بھتیجے ! میں کسی چیز کو اس کی جگہ سے تبدیل نہیں کرسکتا اور علی (رض) کی ایک روایت میں ہے کہ آپ اس کو کیوں لکھ رہے ہیں اور اس کو دوسری آیت نے منسوخ کردیا ہے { وَ الَّذِیْنَ یُتَوَفَّوْنَ مِنْکُمْ وَ یَذَرُوْنَ اَزْوَاجًا یَتَرَبَّصْنَ بِاَنْفُسِہِنَّ اَرْبَعَۃَ اَشْہُرٍ وَّ عَشْرًا } ” اور وہ تم میں سے جو فوت ہوجائیں اور بیویاں چھوڑ جائیں تو وہ چار ماہ اور دس دن انتظار کریں یعنی عدت گزاریں۔ “[البقرۃ ٢٣٤] اس کو امام بخاری (رح) نے اپنی صحیح میں امیہبن بسطام سے روایت کیا ہے۔
15460 Abu Malika se riwayat hai ki Ibn Zubair ne kaha main ne Usman bin Affan (RA) ke liye kaha WAL LAZEENA YUTAWAFFAWNA MINKUM WA YAZARUNA AZWAJAN is ayat ko dusri ayat ne mansukh kar diya hai to kis liye is ko likh raha hai ya to is ko chhor raha hai us ne kaha aye merey bhatijey main kisi cheez ko us ki jagah se tabdeel nahi kar sakta aur Ali (RA) ki aik riwayat mein hai ki aap is ko kyun likh rahe hain aur is ko dusri ayat ne mansukh kar diya hai WAL LAZEENA YUTAWAFFAWNA MINKUM WA YAZARUNA AZWAJAN YATARABBASNA BI ANFUSIHINNA ARBA'ATA ASHHURIN WA 'ASHRA "Aur woh tum mein se jo faut hojain aur biwiyan chhor jain to woh chaar mah aur das din intizar karein yani iddat guzaren" [Al-Baqarah 234] is ko Imam Bukhari (RH) ne apni Sahih mein Umayya bin Bastam se riwayat kiya hai
١٥٤٦٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ، نا أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، نا أَبُو جَعْفَرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ نَصْرٍ الْحَذَّاءُ نا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ، نا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، نا حَبِيبُ بْنُ الشَّهِيدِ، نا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ،عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ قَالَ:قُلْتُ، ح، وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْبَرِيُّ نا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ نا أُمَيَّةُ بْنُ بِسْطَامٍ، نا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ حَبِيبٍ،عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ قَالَ:قَالَ ابْنُ الزُّبَيْرِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا فَقُلْتُ لِعُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:{وَالَّذِينَ يُتَوَفَّوْنَ مِنْكُمْ وَيَذَرُونَ أَزْوَاجًا}[البقرة: ٢٣٤]قَدْ نَسَخَتْهَا الْآيَةُ الْأُخْرَى فَلَمْ تَكْتُبْهَا أَوْ تَدَعْهَا قَالَ:" يَا ابْنَ أَخِي لَا أُغَيِّرُ شَيْئًا مِنْهُ مِنْ مَكَانِهِ "وَفِي رِوَايَةِ عَلِيٍّ لَمْ تَكْتُبْهَا وَقَدْ نَسَخَتْهَا الْآيَةُ الْأُخْرَى{وَالَّذِينَ يُتَوَفَّوْنَ مِنْكُمْ وَيَذَرُونَ أَزْوَاجًا يَتَرَبَّصْنَ بِأَنْفُسِهِنَّ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا}[البقرة: ٢٣٤]، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أُمَيَّةَ بْنِ بِسْطَامٍ