49.
Book of Expenses
٤٩-
كتاب النفقات
Chapter on the detention of the man for his family living
باب حبس الرجل لأهله قوت سنة
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘umar | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
mālik bn awsin | Malik ibn Aws An-Nasri | He saw the Prophet (pbuh) |
al-zuhrī | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
ma‘marun | Muammar ibn Abi Amr al-Azdi | Trustworthy, Upright, Excellent |
sufyān bn ‘uyaynah | Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali | Trustworthy Hadith Scholar |
wakī‘un | Wakee' ibn al-Jarrah al-Ra'asi | Trustworthy Hafez Imam |
‘abd al-lah bn sa‘īdin al-ashajj | Abdullah bin Saeed al-Kindi | Thiqah (Trustworthy) |
abū ja‘farin al-khath‘amī | Muhammad ibn al-Husayn al-Khuth'ami | Thiqah Mamun |
abū aḥmad huw āibn isḥāq al-ḥāfiẓ | Ahmad ibn Ishaq al-Sabaghi | Trustworthy, Upright |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عُمَرَ | عمر بن الخطاب العدوي | صحابي |
مَالِكِ بْنِ أَوْسٍ | مالك بن أوس النصري | له رؤية |
الزُّهْرِيِّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
مَعْمَرٌ | معمر بن أبي عمرو الأزدي | ثقة ثبت فاضل |
سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ | سفيان بن عيينة الهلالي | ثقة حافظ حجة |
وَكِيعٌ | وكيع بن الجراح الرؤاسي | ثقة حافظ إمام |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ الأَشَجُّ | عبد الله بن سعيد الكندي | ثقة |
أَبُو جَعْفَرٍ الْخَثْعَمِيُّ | محمد بن الحسين الخثعمي | ثقة مأمون |
أَبُو أَحْمَدَ هُوَ ابْنُ إِسْحَاقَ الْحَافِظُ | أحمد بن إسحاق الصبغي | ثقة ثبت |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 15700
Sufyan bin `Uyainah narrated to us, saying: Sufyan Thawri said to me: "Do you have anything edible?" I said: "No, nothing." He said: ... Then he narrated the Hadith later on. Mu'ammar narrated to us from Zuhri, from Malik, from 'Umar (RA) that the Prophet (ﷺ) used to sell the dates of Bani An-Nadir and store up for his family one year's provisions. It was related by Al-Bukhari in his Sahih from Muhammad bin Salam, from Waki'.
Grade: Sahih
(١٥٧٠٠) ہمیں سفیان بن عیینہ نے حدیث بیان کی۔ کہتے ہیں : مجھے سفیان ثوری نے کہا : کیا تیرے پاس خوراک کی کوئی چیز ہے ؟ میں نے کہا : نہیں کوئی چیز نہیں۔ کہتے ہیں : پھر میں نے بعد میں حدیث ذکر کی، ہمیں معمر نے زہری سے مالک سے حدیث بیان کی عمر (رض) سے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) بنی نضیر کی کجھوریں فروخت کرتے تھے اور اپنے اہل کے لیے ایک سال کی خوراک روک لیتے تھے۔ اس کو بخاری (رح) نے محمد بن سلام سے وکیع سے صحیح میں روایت کیا ہے۔
(15700) humain Sufyan bin Uyainah ne hadees bayaan ki. kahte hain : mujhe Sufyan Sauri ne kaha : kya tere pass khurak ki koi cheez hai ? maine kaha : nahi koi cheez nahi. kahte hain : phir maine bad main hadees zikar ki, humain Ma'mar ne Zuhri se Malik se hadees bayaan ki Umar (RA) se ke Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) Bani Nazir ki khajoorein farokht karte the aur apne ahl ke liye ek saal ki khurak rok lete the. is ko Bukhari (RH) ne Muhammad bin Salam se Wakee se Sahih main riwayat kiya hai.
١٥٧٠٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو أَحْمَدَ هُوَ ابْنُ إِسْحَاقَ الْحَافِظُ، أنا أَبُو جَعْفَرٍ الْخَثْعَمِيُّ، نا عَبْدُ اللهِ بْنُ سَعِيدٍ الْأَشَجُّ، نا وَكِيعٌ،حَدَّثَنِي سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ قَالَ:قَالَ لِي سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ: إِيشِ عِنْدَكَ فِي الْقُوتِ؟قُلْتُ:لَا شَيْءَ قَالَ: ثُمَّ ذَكَرْتُ بَعْدُ حَدِيثًا حَدَّثَنَا بِهِ مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ مَالِكِ بْنِ أَوْسٍ عَنْ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ" يَبِيعُ نَخْلَ بَنِي النَّضِيرِ وَيَحْبِسُ لِأَهْلِهِ قُوتَ سَنَتِهِمْ "⦗٧٧٠⦘ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَّامٍ عَنْ وَكِيعٍ