50.
Book of Crimes
٥٠-
كتاب الجنايات


Chapter on what is reported about one who kills his slave or its equivalent

باب ما روي فيمن قتل عبده أو مثل به

NameFameRank
‘umar bn al-khaṭṭāb Umar ibn al-Khattab al-'Adawi Sahabi
ibn ‘abbāsin Abdullah bin Abbas Al-Qurashi Companion
‘aṭā’ bn abī rbāḥin Ata' ibn Abi Rabah al-Qurashi Trustworthy, Content, Argument, Imam, Great Scholar
ibn jurayjin Ibn Juraij al-Makki Trustworthy
‘umar bn ‘īsá Umar ibn Isa al-Aslami Narrator of Munkar hadith
al-layth bn sa‘din Al-Layth ibn Sa'd Al-Fahmi Trustworthy, Sound, Jurist, Imam, Famous
‘umar bn ‘īsá al-qurashī thumm al-asadī Umar ibn Isa al-Aslami Narrator of Munkar hadith
abī Shu'ayb ibn al-Layth al-Fahmi Trustworthy
al-layth bn sa‘din Al-Layth ibn Sa'd Al-Fahmi Trustworthy, Sound, Jurist, Imam, Famous
abū ṣāliḥin al-miṣrī ‘abd al-lah bn ṣāliḥin Abdullah bin Salih Al-Jahni Acceptable
‘abd al-malik bn shu‘aybin Abd al-Malik ibn Shu'ayb al-Fahmi Trustworthy
wa‘abd al-lah bn muḥammad bn naṣrin al-ramlī Abdullah ibn Muhammad al-Ramli Saduq Hasan al-Hadith
wal-faḍl bn muḥammad bn al-musayyab al-sha‘rānī al-Fadl ibn Muhammad al-Bayhaqi Trustworthy Shi'i
‘abdān Abdullah bin Ahmad al-Ahwazi The trustworthy Hafez
‘uthmān bn sa‘īdin al-dārimī Uthman ibn Sa'id al-Darimi Trustworthy Hadith Scholar, Imam
abū aḥmad bn ‘adīin al-ḥāfiẓ Abdullah ibn Adi al-Jurjani Hafiz Mutqin
abū al-naḍr muḥammad bn muḥammad bn yūsuf al-faqīh Muhammad ibn Muhammad al-Tusi Saduq Hasan al-Hadith
abū sa‘din al-mālīnī Ahmad ibn Muhammad al-Malini Trustworthy and Precise
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ Al-Hakim al-Naysaburi Trustworthy حافظ
الأسمالشهرةالرتبة
عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ عمر بن الخطاب العدوي صحابي
ابْنِ عَبَّاسٍ عبد الله بن العباس القرشي صحابي
عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ عطاء بن أبي رباح القرشي ثبت رضي حجة إمام كبير الشأن
ابْنِ جُرَيْجٍ ابن جريج المكي ثقة
عُمَرُ بْنُ عِيسَى عمر بن عيسى الأسلمي منكر الحديث
اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ الليث بن سعد الفهمي ثقة ثبت فقيه إمام مشهور
عُمَرَ بْنِ عِيسَى الْقُرَشِيِّ ثُمَّ الأَسَدِيِّ عمر بن عيسى الأسلمي منكر الحديث
أَبِي شعيب بن الليث الفهمي ثقة
اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ الليث بن سعد الفهمي ثقة ثبت فقيه إمام مشهور
أَبُو صَالِحٍ الْمِصْرِيُّ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ عبد الله بن صالح الجهني مقبول
عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبٍ عبد الملك بن شعيب الفهمي ثقة
وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نَصْرٍ الرَّمْلِيُّ عبد الله بن محمد الرملي صدوق حسن الحديث
وَالْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ الشَّعْرَانِيُّ الفضل بن محمد البيهقي صدوق شيعي
عَبْدَانُ عبد الله بن أحمد الأهوازي الحافظ الثقة
عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ عثمان بن سعيد الدارمي ثقة حافظ إمام
أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ عبد الله بن عدي الجرجاني حافظ متقن
أَبُو النَّضْرِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الْفَقِيهُ محمد بن محمد الطوسي صدوق حسن الحديث
أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ أحمد بن محمد الماليني ثقة متقن
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ الحاكم النيسابوري ثقة حافظ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 15948

Ibn Abbas narrated that a girl came to Umar (may Allah be pleased with him) and said, "My master accused me of something and branded my private parts with fire." Umar asked, "Did he see you doing anything?" She said, "No." He asked, "Did you confess to anything?" She said, "No." So Umar said, "Bring her master to me." When he came, Umar said, "Do you punish people with the punishment of Allah?" The man said, "O Leader of the Believers! She was accused of immorality." Umar asked, "Did you see anything or did she confess to anything?" He said, "No." Umar said, "By Allah! If I had not heard the Hadith that there is no retaliation for a slave against a free person, I would have retaliated against you." Then Umar rebuked him and had him lashed a hundred times. He then said to the slave girl, "Go, you are free for the sake of Allah. You are the slave girl of Allah and His Messenger."


Grade: Da'if

(١٥٩٤٨) ابن عباس فرماتے ہیں کہ ایک لڑکی عمر (رض) کے پاس آئی اور کہنے لگی : میرے مالک نے مجھ پر تہمت لگائی اور مجھے آگ پر بٹھایا کہ جس سے میری شرم گاہ جل گئی ۔ عمر کہنے لگے کہ کیا اس نے تمہیں کچھ کرتے دیکھا تھا ؟ کہنے لگی : نہیں۔ پوچھا : کیا تو نے کوئی اعتراف کیا تھا ؟ کہنے لگی : نہیں۔ تو حضرت عمر نے فرمایا : اس کے مالک کو لے کر آؤ۔ جب وہ آیا تو حضرت عمر نے فرمایا کہ کیا تو اللہ کے عذاب کے ساتھ لوگوں کو عذاب دیتا ہے ؟ تو وہ شخص کہنے لگا : اے امیر المؤمنین ! اس پر بدکاری کا الزام تھا۔ پوچھا : کیا تو نے کچھ دیکھا تھا یا اس نے کچھ اعتراف کیا تھا ؟ کہنے لگا : نہیں تو حضرت عمر نے فرمایا : اللہ کی قسم ! اگر میں نے یہ حدیث نہ سنی ہوتی کہ غلام کے بدلے کسی آزاد سے قصاص نہیں لیا جائے گا تو میں تجھ سے قصاص لیتا۔ پھر حضرت عمر نے اسے ڈانٹا اور ١٠٠ سو کوڑے مارے اور لونڈی کو کہا کہ جا تو اللہ کی رضا کے لیے آزاد ہے تو اللہ اور اس کے رسول کی لونڈی ہے۔

(15948) ibne abbas farmate hain ke ek larki umar (rz) ke pas aai aur kehne lagi : mere malik ne mujh par tohmat lagai aur mujhe aag par bithaya keh jisse meri sharm gah jal gai . umar kehne lage keh kya usne tumhen kuchh karte dekha tha ? kehne lagi : nahin. poocha : kya tune koi aetaraf kiya tha ? kehne lagi : nahin. to hazrat umar ne farmaya : uske malik ko le kar aao. jab woh aaya to hazrat umar ne farmaya keh kya tu allah ke azab ke sath logon ko azab deta hai ? to woh shakhs kehne laga : aye ameerul momineen ! is par badkari ka ilzaam tha. poocha : kya tune kuchh dekha tha ya usne kuchh aetaraf kiya tha ? kehne laga : nahin to hazrat umar ne farmaya : allah ki qasam ! agar maine yeh hadees na suni hoti keh gulaam ke badle kisi azad se qisas nahin liya jayega to main tujhse qisas leta. phir hazrat umar ne use daanta aur 100 sau korre maare aur laundi ko kaha keh ja tu allah ki raza ke liye azad hai tu allah aur uske rasool ki laundi hai.

١٥٩٤٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو النَّضْرِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الْفَقِيهُ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، وَالْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ الشَّعْرَانِيُّ،قَالَا:ثنا أَبُو صَالِحٍ الْمِصْرِيُّ عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ، كَاتِبُ اللَّيْثِ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عِيسَى الْقُرَشِيِّ، ثُمَّ الْأَسَدِيِّ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ،قَالَ:جَاءَتْ جَارِيَةٌ إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فَقَالَتْ: إِنَّ سَيِّدِي اتَّهَمَنِي فَأَقْعَدَنِي عَلَى النَّارِ حَتَّى احْتَرَقَ فَرْجِي.فَقَالَ لَهَا عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:هَلْ رَأَى ذَلِكَ عَلَيْكِ؟قَالَتْ:لَا.قَالَ:فَهَلِ اعْتَرَفْتِ لَهُ بِشَيْءٍ؟قَالَتْ:لَا.فَقَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:" "عَلَيَّ بِهِ" ".فَلَمَّا رَأَى عُمَرُ الرَّجُلَ قَالَ:" "أَتُعَذِّبُ بِعَذَابِ اللهِ؟" "قَالَ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ اتَّهَمْتُهَا فِي نَفْسِهَا.قَالَ:" "رَأَيْتَ ذَلِكَ عَلَيْهَا؟" "قَالَ الرَّجُلُ: لَا.قَالَ:" "فَاعْتَرَفَتْ لَكَ بِهِ؟" "فَقَالَ: لَا.قَالَ:وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ،لَوْ لَمْ أَسْمَعْ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" "لَا يُقَادُ مَمْلُوكٌ مِنْ مَالِكِهِ، وَلَا وَلَدٌ مِنْ وَالِدِهِ لَأَقَدْتُهَا مِنْكَ" ". فَبَرَزَهُ وَضَرَبَهُ مِائَةَ سَوْطٍ،وَقَالَ لِلْجَارِيَةِ:اذْهَبِي فَأَنْتِ حُرَّةٌ لِوَجْهِ اللهِ، وَأَنْتِ مَوْلَاةُ اللهِ وَرَسُولِهِ.قَالَ أَبُو صَالِحٍ:وَقَالَ اللَّيْثُ: وَهَذَا الْقَوْلُ مَعْمُولٌ بِهِ،١٥٩٤٩ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ، ثنا عَبْدَانُ، وَعَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نَصْرٍ الرَّمْلِيُّ،قَالَا:ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ عِيسَى، فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ.⦗٦٦⦘ قَالَ أَبُو أَحْمَدَ:وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا أَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ غَيْرَ عُمَرَ بْنِ عِيسَى، وَعَنْ عُمَرَ، هَذَا غَيْرَ اللَّيْثِ، وَهُوَ مَعْرُوفٌ بِهَذَا، سَمِعْتُ ابْنَ حَمَّادٍ يَذْكُرُ عَنِ الْبُخَارِيِّ أَنَّهُ مُنْكَرُ الْحَدِيثِ