50.
Book of Crimes
٥٠-
كتاب الجنايات
Chapter on one who claimed that adults have the right to retaliate before minors reach maturity
باب من زعم أن للكبار أن يقتصوا قبل بلوغ الصغار
Sunan al-Kubra Bayhaqi 16069
Abu Sinan Dawli says that he visited Ali after he was wounded and said: “O Commander of the Faithful! We are afraid of your pain (that you may be martyred in this pain).” So Ali said: “By Allah! I have no fear for my life; because I have heard from the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) that you will soon be struck here and here –” Your (the narrator's) gesture was towards the forehead – “and your beard will be soaked in blood and the most unfortunate of your murderers will be like the one who cut the veins of the she-camel in the nation of Thamud."
Grade: Da'if
(١٦٠٦٩) ابو سنان دؤلی فرماتے ہیں کہ انھوں نے حضرت علی کے زخمی ہونے کے بعد عیادت کی اور کہنے لگے : اے امیر المؤمنین ! آپ کی اس تکلیف کا ہمیں خوف ہے (کہ اسی تکلیف میں آپ شہید نہ ہوجائیں) تو حضرت علی فرمانے لگے کہ واللہ ! مجھے تو اپنے نفس کا کوئی خوف نہیں؛کیونکہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سن رکھا ہے کہ عنقریب تجھے یہاں یہاں مارا جائے گا آپ کا اشارہ کنپٹی کی طرف تھا اور داڑھی خون سے تر ہوگئی اور تیرا صاحب سب سے زیادہ بدبخت ہوگا جس طرح قوم ثمود میں اونٹنی کی کوچیں کاٹنے والا بدبخت ترین انسان تھا۔
16069 Abu Sinan Doli farmate hain keh unhon ne Hazrat Ali ke zakhmi hone ke baad aiyaadat ki aur kehne lage: Aye Amirul Momineen! Aap ki is takleef ka humain khauf hai (keh isi takleef mein aap shaheed na hojain) to Hazrat Ali farmane lage keh Wallah! Mujhe to apne nafs ka koi khauf nahin; kyunkeh main ne Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se sun rakha hai keh anqareeb tujhe yahan yahan mara jayega aap ka ishara kanpati ki taraf tha aur darhi khoon se tar hogayi aur tera sahib sab se ziyada badbakht hoga jis tarah qoum Samood mein oonthni ki kochen kaatne wala badbakht tareen insan tha.
١٦٠٦٩ -وَاحْتَجُّوا فِي ذَلِكَ بِمَا:⦗١٠٤⦘ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْقَارِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، أَخْبَرَنِي خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلَالٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، أَنَّ أَبَا سِنَانٍ الدُّؤَلِيَّ، حَدَّثَهُ، أَنَّهُ عَادَ عَلِيًّا رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فِي شَكْوًى لَهُ اشْتَكَاهَا،قَالَ:فَقُلْتُ لَهُ: لَقَدْ تَخَوَّفْنَا عَلَيْكَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ فِي شَكْوَاكَ هَذَا فَقَالَ: لَكِنِّي وَاللهِ مَا تَخَوَّفْتُ عَلَى نَفْسِي مِنْهُ؛لِأَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الصَّادِقَ الْمَصْدُوقَ يَقُولُ:" إِنَّكَ سَتُضْرَبُ ضَرْبَةً هَاهُنَا، وَضَرْبَةً هَاهُنَا، وَأَشَارَ إِلَى صُدْغَيْهِ، فَيَسِيلُ دَمُهَا حَتَّى يَخْضِبَ لِحْيَتَكَ، وَيَكُونُ صَاحِبُهَا أَشْقَاهَا كَمَا كَانَ عَاقِرُ النَّاقَةِ أَشْقَى ثَمُودَ "