51.
Book of Blood Money
٥١-
كتاب الديات
Chapter on blood money for male and female genitals
باب دية الذكر والأنثيين
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
zayd bn thābitin | Zayd ibn Thabit al-Ansari | Companion |
makḥūlin | Makhul ibn Abi Muslim Ash-Shami | Trustworthy jurist, frequent transmitter |
yazīd bn hārūn | Yazid bin Harun al-Wasiti | Trustworthy and Precise |
‘alī bn al-madīnī | Ali ibn al-Madini | Trustworthy, Imam, most knowledgeable of his time in Hadith and its sciences |
abū shu‘aybin al-ḥarrānī | Abdullah ibn al-Husayn al-Harani | Thiqah (Trustworthy) |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ | زيد بن ثابت الأنصاري | صحابي |
مَكْحُولٍ | مكحول بن أبي مسلم الشامي | ثقة فقيه كثير الإرسال |
يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ | يزيد بن هارون الواسطي | ثقة متقن |
عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ | علي بن المديني | ثقة ثبت إمام أعلم أهل عصره بالحديث وعلله |
أَبُو شُعَيْبٍ الْحَرَّانِيُّ | عبد الله بن الحسين الحراني | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 16321
Zayd bin Thabit said that both testicles are equal. Mak'hul said: While performing Tawaf of the Ka'bah, I mentioned this to Amr bin Shu'aib. I said: It is surprising that some people differentiate between the two. We castrated a goat from its left testicle, but it still mated from its right testicle.
Grade: Da'if
(١٦٣٢١) زید بن ثابت کہتے ہیں کہ خصیے دونوں برابر ہیں مکحول کہتے ہیں : بیت اللہ کا طواف کرتے ہوئے میں نے یہ بات عمرو بن شعیب کو بتائی۔ میں نے کہا : تعجب ہے جو دونوں میں فرق کرتے ہیں، ہم نے ایک بکرا بائیں خصیے سے خصی کیا تو اس نے دائیں خصیے سے بھی جفتی کی۔
Zaid bin Sabit kehte hain ki khasiye donon barabar hain Makhool kehte hain Baitullah ka tawaf karte huye maine ye baat Amr bin Shoaib ko batai maine kaha taajjub hai jo donon mein farq karte hain humne ek bakra bayen khasiye se khasi kiya to usne dayen khasiye se bhi jufti ki
١٦٣٢١ - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ قَتَادَةَ الْأَنْصَارِيُّ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، أنبأ أَبُو شُعَيْبٍ الْحَرَّانِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنِ الْحَجَّاجِ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ،أَنَّهُ قَالَ:فِي الْبَيْضَتَيْنِ هُمَا سَوَاءٌ،قَالَ:فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِعَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، وَنَحْنُ نَطُوفُ بِالْبَيْتِ،فَقُلْتُ:الْعَجَبُ لِمَنْ يُفَضِّلُ إِحْدَى الْبَيْضَتَيْنِ عَلَى الْأُخْرَى، وَقَدْ خَصَيْنَا غَنَمًا لَنَا مِنَ الْجَانِبِ الْأَيْسَرِ فَلَقَّحْنَ مِنَ الْجَانِبِ الْأَيْمَنِ