55.
Book of Legal Punishments
٥٥-
كتاب الحدود


Chapter: Evidence that flogging is established for virgins and annulled for non-virgins, and stoning is established for non-virgins

باب ما يستدل به على أن جلد المائة ثابت على البكرين الحرين ومنسوخ عن الثيبين، وأن الرجم ثابت على الثيبين الحرين

NameFameRank
Zayd ibn Khalid al-Juhani Zayd ibn Khalid al-Juhani Sahabi
Abi Hurayrah Abu Hurairah al-Dausi Companion
Abdullah ibn Abdallah ibn Utbah Ubayd Allah ibn Abd Allah al-Hudhali Trustworthy jurist, sound
Ibn Shahab Muhammad ibn Shihab al-Zuhri The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery
Malikin Malik ibn Anas al-Asbahi Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous
Al-Qa'nabi Abdullah ibn Maslamah al-Harithi Trustworthy
Uthman ibn Sa'id Uthman ibn Sa'id al-Darimi Trustworthy Hadith Scholar, Imam
Abu al-Hasan ibn Abdus Ahmad ibn Muhammad al-Tarafi Saduq Hasan al-Hadith
Abu Abdullāh al-Hafiz Al-Hakim al-Naysaburi Trustworthy حافظ
Malikin Malik ibn Anas al-Asbahi Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous
al-Zuhri Muhammad ibn Shihab al-Zuhri The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery
Malikun Malik ibn Anas al-Asbahi Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous
Wabnu Bukayr Yahya ibn Bakir al-Qurashi Thiqah (Trustworthy)
Ibn Qa'nab Abdullah ibn Maslamah al-Harithi Trustworthy
ash-Shafi'i Muhammad ibn Idris al-Shafi'i The Reviver of Religion at the Turn of the Second Century
Al-Rabi' ibn Sulayman al-Rabī' ibn Sulaymān al-Murādī Trustworthy
Ya'qub ibn Sufyan al-Fasawi Yaqub ibn Sufyan al-Faswi Trustworthy Hadith Preserver
Abu al-Abbas Muhammad ibn Ya'qub Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi Trustworthy Hadith Scholar
Abdullah ibn Ja'far Abdullah ibn Ja'far al-Nahwi Thiqah (Trustworthy)
Abu al-Husayn ibn al-Fadl al-Qattan Muhammad ibn al-Husayn al-Mutawathi Trustworthy
Abu Abdullāh al-Hafiz Al-Hakim al-Naysaburi Trustworthy حافظ
الأسمالشهرةالرتبة
زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ زيد بن خالد الجهني صحابي
أَبِي هُرَيْرَةَ أبو هريرة الدوسي صحابي
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ عبيد الله بن عبد الله الهذلي ثقة فقيه ثبت
ابْنِ شِهَابٍ محمد بن شهاب الزهري الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه
مَالِكٍ مالك بن أنس الأصبحي رأس المتقنين وكبير المتثبتين
الْقَعْنَبِيُّ عبد الله بن مسلمة الحارثي ثقة
عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ عثمان بن سعيد الدارمي ثقة حافظ إمام
أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عُبْدُوسٍ أحمد بن محمد الطرائفي صدوق حسن الحديث
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ الحاكم النيسابوري ثقة حافظ
مَالِكٍ مالك بن أنس الأصبحي رأس المتقنين وكبير المتثبتين
الزُّهْرِيِّ محمد بن شهاب الزهري الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه
مَالِكٌ مالك بن أنس الأصبحي رأس المتقنين وكبير المتثبتين
وَابْنُ بُكَيْرٍ يحيى بن بكير القرشي ثقة
ابْنُ قَعْنَبٍ عبد الله بن مسلمة الحارثي ثقة
الشَّافِعِيُّ محمد بن إدريس الشافعي المجدد لأمر الدين على رأس المائتين
الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ الربيع بن سليمان المرادي ثقة
يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ يعقوب بن سفيان الفسوي ثقة حافظ
أَبُو الْعَبَّاس محمد بن يعقوب محمد بن يعقوب الأموي ثقة حافظ
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ عبد الله بن جعفر النحوي ثقة
أَبُو الْحُسَيْنِ بْنِ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ محمد بن الحسين المتوثي ثقة
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ الحاكم النيسابوري ثقة حافظ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 16917

Abu Hurairah and Zaid bin Khalid Al-Juhani reported: Two men came to the Prophet (ﷺ) with a dispute and one of them said: "Judge between us according to the Book of Allah." The other, who was more knowledgeable of the two, said: "Yes, judge between us according to the Book of Allah and allow me to speak." He (ﷺ) said, "Speak." He said, "My son was employed by this (man) and he committed adultery with his wife. I was told that the punishment for my son is stoning, so I paid him one hundred sheep and a slave-girl as ransom. Then I asked the learned people, and they informed me that the punishment for my son is one hundred lashes and exile for one year, and the punishment for his wife is stoning." The Prophet (ﷺ) said, "By Him in Whose Hand is my soul, I will judge between you according to the Book of Allah. The hundred sheep and the slave-girl are yours. Your son will receive one hundred lashes and be exiled for one year." Then, he (ﷺ) said to Unais, "Go to this woman and if she confesses, stone her." He went to her and she confessed, so he stoned her.


Grade: Sahih

(١٦٩١٧) ابوہریرہ اور زید بن خالد جہنی فرماتے ہیں : دو شخص نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس جھگڑا لے کر آئے اور کہنے لگے : ہمارے درمیان کتاب اللہ سے فیصلہ کیجیی اور دوسرے نے بھی یہی بات کی۔ وہ دونوں میں زیادہ سمجھ دار تھا۔ کہنے لگا : مجھے اجازت دیجیے کہ میں بات کروں تو آپ نے فرمایا : بولو تو کہنے لگا : میرا بیٹا اس کے ہاں کام کرتا تھا تو اس کی بیوی سے اس نے زنا کرلیا تو مجھے بتایا گیا کہ میرے بیٹے پر رجم ہے تو میں نے اس کے بدلے سو بکریاں فدیے میں دے دیں اور اپنی ایک لونڈی۔ پھر میں نے اہل علم سے سوال کیا تو انھوں نے کہا کہ میرے بیٹے پر سو کوڑے اور ایک سال کی جلا وطنی ہے اور اس کی بیوی پر رجم تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : قسم ہے اس ذات کی جس کے ہاتھ میں میری جان ہے میں تمہارے درمیان اللہ کی کتاب کے مطابق فیصلہ کرتا ہوں، تیرے بیٹے پر سو کوڑے اور ایک سال کیجلا وطنی ہے۔ بکریاں اور لونڈی تجھے والپس ملیں گی اور اس کی بیوی پر رجم ہے اور انیس کو بھیجا کہ جاؤ اس عورت سے پوچھو : اگر وہ اعتراف کرلے تو اسے رجم کر دو ، اس نے اعتراف کرلیا تو اسے رجم کردیا گیا۔

(16917) Abu Huraira aur Zaid bin Khalid Jahni farmate hain : do shakhs Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pass jhagda lekar aaye aur kahne lage : hamare darmiyan kitab Allah se faisla kijiye aur dusre ne bhi yahi baat ki. Wo dono mein zyada samajhdaar tha. Kahne laga : mujhe ijazat dijiye ki main baat karoon to aap ne farmaya : bolo to kahne laga : mera beta is ke han kaam karta tha to is ki biwi se is ne zina karliya to mujhe bataya gaya ki mere bete par rajm hai to main ne is ke badle sau bakriyaan fidye mein de din aur apni ek laundi. Phir main ne ahl e ilm se sawal kiya to unhon ne kaha ki mere bete par sau kore aur ek saal ki jala watani hai aur is ki biwi par rajm to Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : qasam hai is zaat ki jis ke hath mein meri jaan hai main tumhare darmiyan Allah ki kitab ke mutabiq faisla karta hun, tere bete par sau kore aur ek saal ki jala watani hai. Bakriyaan aur laundi tujhe wapas milen gi aur is ki biwi par rajm hai aur Unas ko bheja ki jao is aurat se puchho : agar wo ehtraaf karle to use rajm kar do, is ne ehtraaf karliya to use rajm kar diya gaya.

١٦٩١٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عُبْدُوسٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ، فِيمَا قَرَأَ عَلَى مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَعَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، أَنَّهُمَا أَخْبَرَاهُ أَنَّ رَجُلَيْنِ اخْتَصَمَا إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَالَ أَحَدُهُمَا:يَا رَسُولَ اللهِ اقْضِ بَيْنَنَا بِكِتَابِ اللهِ، وَقَالَ الْآخَرُ،وَكَانَ أَفْقَهَهُمَا:أَجَلْ يَا رَسُولَ اللهِ اقْضِ بَيْنَنَا بِكِتَابِ اللهِ، وَأْذَنْ لِي فِي أَنْ أَتَكَلَّمَ،قَالَ:" تَكَلَّمْ "قَالَ: إِنَّ ابْنِي كَانَ عَسِيفًا عَلَى هَذَا فَزَنَى بِامْرَأَتِهِ، فَأَخْبَرُونِي أَنَّ عَلَى ابْنِي الرَّجْمَ، فَافْتَدَيْتُ مِنْهُ بِمِائَةِ شَاةٍ وَجَارِيَةٍ لِي، ثُمَّ إِنِّي سَأَلْتُ أَهْلَ الْعِلْمِ فأَخْبَرُونِي أَنَّ عَلَى ابْنِي جَلْدَ مِائَةٍ وَتَغْرِيبَ عَامٍ، إِنَّمَا الرَّجْمُ عَلَى امْرَأَتِهِ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَمَا وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَأَقْضِيَنَّ بَيْنَكُمَا بِكِتَابِ اللهِ، أَمَّا غَنَمُكَ وَجَارِيَتُكَ فَرَدٌّ إِلَيْكَ "وَجَلَدَ ابْنَهُ مِائَةً، وَغَرَّبَهُ عَامًا، وَأَمَرَ أُنَيْسًا الْأَسْلَمِيَّ أَنْ يَأْتِيَ امْرَأَةَ الْآخَرِ، فَإِنِ اعْتَرَفَتْ رَجَمَهَا، فَاعْتَرَفَتْ فَرَجَمَهَا لَفْظُ حَدِيثِ الْقَعْنَبِيِّ،وَزَادَ فِي حَدِيثِهِ:وَالْعَسِيفُ: الْأَجِيرُ١٦٩١٨ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا ابْنُ قَعْنَبٍ، وَابْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ مَالِكٍ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ،قَالَ:وَالْعَسِيفُ: الْأَجِيرُ أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنِ ابْنِ يُوسُفَ وَابْنِ أَبِي أُوَيْسٍ، عَنْ مَالِكٍ وَأَخْرَجَاهُ مِنْ أَوْجُهٍ أُخَرَ عَنِ الزُّهْرِيِّ وَحَدِيثُ الْغَامِدِيَّةِ وَالْجُهُنَيَّةِ دَلِيلٌ فِيهِ، وَذَلِكَ يَرِدُ إِنْ شَاءَ اللهُ تَعَالَى