55.
Book of Legal Punishments
٥٥-
كتاب الحدود
Chapter: Witnesses of adultery, if they do not agree on a single act, then there is no punishment (Hadd) on the accused
باب شهود الزنا إذا لم يجتمعوا على فعل واحد فلا حد على المشهود
Sunan al-Kubra Bayhaqi 17045
Abu Idris, narrating the story of the hundred lashes, said: Daniel was the first to differentiate between testimonies. He asked one of them, "What did you see?" He said, "I saw the woman, who was sentenced to a hundred lashes, committing adultery with another man in the garden." He asked, "Where?" He said, "Under the pear tree." Then he called the other man and asked him, and he gave the same testimony. Then he asked, "Where?" He said, "Under the apple tree." So Daniel cursed them both, and fire came down from the sky and burned them both, and the woman was acquitted.
Grade: Sahih
(١٧٠٤٥) ابو ادریس قصہ سو سن کے بارے میں فرماتے ہیں کہ دانیال (علیہ السلام) وہ پہلے ہیں کہ جنہوں نے گواہی میں فرق کیا۔ ان میں سے ایک کو کہا کہ تو نے کیا دیکھا ؟ اس نے کہا : میں نے سو سن کو دیکھا کہ وہ باغ میں دوسرے آدمی سے زنا کروا رہی تھیپوچھا : کس جگہ ؟ کہا : ناشپاتی کے درخت کے نیچے، پھر دوسرے شخص کو بلایا اس سے بھی پوچھا تو اس نے بھی یہی گواہی دی۔ پھر اس سے پوچھا کس جگہ ؟ اس نے کہا : سیب کے درخت کے نیچے تو دانیال (علیہ السلام) نے ان دونوں کے لیے بددعا کی تو آسمان سے آگ آئی۔ ان دونوں کو جلا دیا اور سو سن بری ہوگئی۔
(17045) Abu Idris qissa so sun ke bare mein farmate hain ke Daniyal (alaihis salaam) woh pehle hain ke jinhone gawahi mein farq kiya. In mein se ek ko kaha ke tune kya dekha? Usne kaha: mein ne so sun ko dekha ke woh bagh mein dusre aadmi se zina karwa rahi thi poocha: kis jagah? Kaha: nashpati ke darakht ke neeche, phir dusre shakhs ko bulaya us se bhi poocha to usne bhi yahi gawahi di. Phir us se poocha kis jagah? Usne kaha: seb ke darakht ke neeche to Daniyal (alaihis salaam) ne in donon ke liye baddua ki to aasman se aag aai. In donon ko jala diya aur so sun bari hogayi.
١٧٠٤٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ أَبِي عَوَانَةَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سَالِمٍ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ، فِي قِصَّةِ سَوْسَنَ،قَالَ:كَانَ دَانْيَالُ عَلَيْهِ السَّلَامُ أَوَّلَ مَنْ فَرَّقَ بَيْنَ الشُّهُودِ،فَقَالَ لِأَحَدِهِمَا:مَا الَّذِي رَأَيْتَ، وَمَا الَّذِي شَهِدْتَهُ؟قَالَ:أَشْهَدُ أَنِّي رَأَيْتُ سَوْسَنَ تَزْنِي فِي الْبُسْتَانِ بِرَجُلٍ شَابٍّ،قَالَ:فِي أِيِّ مَكَانٍ؟قَالَ:تَحْتَ شَجَرَةِ الْكُمَّثْرَى، ثُمَّ دَعَا بِالْآخَرِ،فَقَالَ:مَا تَشْهَدُ؟قَالَ:أَشْهَدُ أَنِّي أَبْصَرْتُ سَوْسَنَ تَزْنِي فِي الْبُسْتَانِ تَحْتَ شَجَرَةِ التُّفَّاحِ،قَالَ:فَدَعَا اللهَ عَلَيْهِمَا فَجَاءَتْ مِنَ السَّمَاءِ نَارٌ فَأََحْرَقَتْهُمَا، وَأَبْرَأَ اللهُ سَوْسَنَ