57.
Book of Beverages and Their Limits
٥٧-
كتاب الأشربة والحد فيها
Chapter: What is mentioned about diluting wine with water
باب ما جاء في الكسر بالماء
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abu Abdullāh al-Hafiz | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 17452
Ubaidullah bin Umar asked Abu Hanifa about nabidh (a drink made from dates). Abu Hanifa said, "We have taken this from your father." Ubaidullah asked, "What did he used to say?" He replied, "When in doubt, mix water in it." Ubaidullah then asked, "What should one do when there is no doubt and it is certain?" Abu Hanifa remained silent.
Grade: Sahih
(١٧٤٥٢) عبیداللہ بن عمر نے ابوحنیفہ کو نبیذ کے بارے میں کہا تو ابوحنیفہ کہنے لگے : یہ تو ہم نے تیرے والد کی طرف سے لیا ہے۔ پوچھا : وہ کیا کہتے تھے ؟ کہا : جب شک ہو تو اس میں پانی ملا دو تو عبیداللہ کہنے لگے : جب یقین ہو اور شک نہ ہو تو کیا کرو گے ؟ تو ابوحنیفہ خاموش ہوگئے۔
(17452) Obaidullah bin Umar ne Abu Hanifa ko nabeez ke bare mein kaha to Abu Hanifa kahne lage : Yeh to humne tere walid ki taraf se liya hai. Poocha : Wo kya kahte the? Kaha : Jab shak ho to is mein pani mila do to Obaidullah kahne lage : Jab yaqeen ho aur shak na ho to kya karoge? To Abu Hanifa khamosh hogaye.
١٧٤٥٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْجِرَاحِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَاسَوَيْهِ، ثنا عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ السُّكَّرِيِّ، ثنا وَهْبُ بْنُ زَمْعَةَ، أَخْبَرَنِي عَلِيٌّ الْبَاشَانِيُّ،قَالَ:قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ: قَالَ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ لِأَبِي حَنِيفَةَ فِي النَّبِيذِ،فَقَالَ أَبُو حَنِيفَةَ:أَخَذْنَاهُ مِنْ قِبَلِ أَبِيكَ،قَالَ:وَأَبِي مَنْ هُوَ قَالَ:" إِذَا رَابَكُمْ فَاكْسِرُوهُ بِالْمَاءِ "قَالَ عُبَيْدُ اللهِ الْعُمَرِيُّ: إِذَا تَيَقَّنْتَ بِهِ وَلَمْ تَرْتَبْ كَيْفَ تَصْنَعُ؟قَالَ:فَسَكَتَ أَبُو حَنِيفَةَ