57.
Book of Beverages and Their Limits
٥٧-
كتاب الأشربة والحد فيها
Chapter: Prescribed punishments (Hudud) are expiations
باب: الحدود كفارات
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘ubādah bn al-ṣāmit | Ubadah ibn al-Samit al-Ansari | Sahabi |
abī idrīs | Abu Idris al-Khawlani | Trustworthy |
al-zuhrī | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
sufyān bn ‘uyaynah | Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali | Trustworthy Hadith Scholar |
al-shāfi‘ī | Muhammad ibn Idris al-Shafi'i | The Reviver of Religion at the Turn of the Second Century |
al-rabī‘ bn sulaymān | al-Rabī' ibn Sulaymān al-Murādī | Trustworthy |
abū al-‘abbās muḥammad bn ya‘qūb | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
wa’abū sa‘īd bn abī ‘amrw | Muhammad ibn Musa ibn Shadhan | Trustworthy |
abū zakarīā bn abī isḥāq | Yahya ibn Abi Ishaq al-Naysaburi | Trustworthy, Pious |
sufyān | Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali | Trustworthy Hadith Scholar |
yaḥyá bn al-rabī‘ | Yahya ibn al-Rabi' al-Makki | Unknown |
abū ḥāmid bn bilālin | Ahmad ibn Muhammad al-Khashab | Trustworthy, Reliable |
abū ṭāhirin al-faqīh | Muhammad ibn Mahmash al-Zayyadi | Trustworthy Imam |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ | عبادة بن الصامت الأنصاري | صحابي |
أَبِي إِدْرِيسَ | أبو إدريس الخولاني | ثقة |
الزُّهْرِيِّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ | سفيان بن عيينة الهلالي | ثقة حافظ حجة |
الشَّافِعِيُّ | محمد بن إدريس الشافعي | المجدد لأمر الدين على رأس المائتين |
الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ | الربيع بن سليمان المرادي | ثقة |
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو | محمد بن موسى بن شاذان | ثقة |
أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ | يحيى بن أبي إسحاق النيسابوري | ثقة متقن |
سُفْيَانُ | سفيان بن عيينة الهلالي | ثقة حافظ حجة |
يَحْيَى بْنُ الرَّبِيعِ | يحيى بن الربيع المكي | مجهول الحال |
أَبُو حَامِدِ بْنُ بِلالٍ | أحمد بن محمد الخشاب | ثقة مأمون |
أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ | محمد بن محمش الزيادي | ثقة إمام |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 17592
Ubadah ibn Samit reported: We were in a gathering with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) when he said, "Pledge allegiance to me that you will never associate anything with Allah in worship." Then he recited a verse and said, "Whoever fulfills his pledge, his reward is with Allah. Whoever falls short, will be punished accordingly, and that will be an expiation for him. And whoever commits a sin and it is concealed, then his matter is with Allah. He may forgive him or punish him."
Grade: Sahih
(١٧٥٩٢) عبادہ بن صامت فرماتی ہیں کہ ایک مجلس میں ہم نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ تھے تو آپ نے فرمایا : مجھ سے بیعت کرو کہ کبھی شرک نہ کرو گے، پھر ایک آیت پڑھی اور فرمایا : جو عہد کو پورا کرے گا اس کے لیے اجر ہے اور جس سے غلطی ہوگئی تو اسے سزا دی جائے گی، وہ اس کے لیے کفارہ ہوگی اور اگر کسی سے کوئی خطا ہوگئی اور اس پر پردہ پڑا رہا تو اس کا معاملہ اللہ کے ساتھ ہے چاہے تو بخش دے چاہے سزا دے۔
(17592) Ibadat bin Samit farmati hain ke ek majlis mein hum Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sath thay to aap ne farmaya: mujh se bai'at karo ke kabhi shirk na karoge, phir ek ayat padhi aur farmaya: jo ahd ko poora karega uske liye ajr hai aur jis se ghalti hogayi to use saza di jayegi, wo uske liye kaffara hogi aur agar kisi se koi khata hogayi aur us par parda para raha to uska mamla Allah ke sath hai chahe to bakhsh de chahe saza de.
١٧٥٩٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو حَامِدِ بْنُ بِلَالٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ الرَّبِيعِ، ثنا سُفْيَانُ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو،قَالُوا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ،قَالَ:كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَجْلِسٍ فَقَالَ:" بَايِعُونِي عَلَى أَنْ لَا تُشْرِكُوا بِاللهِ شَيْئًا "،وَقَرَأَ عَلَيْهِمُ الْآيَةَ وَقَالَ:" فَمَنْ وَفَى ⦗٥٧٠⦘ مِنْكُمْ فَأَجْرُهُ عَلَى اللهِ، وَمَنْ أَصَابَ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا فَعُوقِبَ فَهُوَ كَفَّارَةٌ لَهُ، وَمَنْ أَصَابَ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا فَسَتَرَهُ اللهُ عَلَيْهِ فَهُوَ إِلَى اللهِ، إِنْ شَاءَ غَفَرَ لَهُ، وَإِنْ شَاءَ عَذَّبَهُ "لَفْظُ حَدِيثِ الشَّافِعِيِّ وَأَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ عَنْ جَمَاعَةٍ،عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ قَالَ الشَّافِعِيُّ:فِي رِوَايَةِ أَبِي سَعِيدٍ لَمْ أَسْمَعْ فِي الْحُدُودِ حَدِيثًا أَبْيَنَ مِنْ هَذَا،وَقَدْ رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ:وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّ الْحُدُودَ نَزَلَتْ كَفَّارَةً لِلذُّنُوبِ