57.
Book of Beverages and Their Limits
٥٧-
كتاب الأشربة والحد فيها


Chapter: Trespass and looking without permission

باب التعدي والاطلاع

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17651

Sahl bin Sa'd Sa'idi says that a man peeked through a hole in your (peace and blessings of Allah be upon him) room, and you (peace and blessings of Allah be upon him) had a comb with which you were scratching your head, so you said: "If I had known that you were peeking, I would have poked your eye out. It is because of sight that seeking permission has been prescribed."


Grade: Sahih

(١٧٦٥١) سہل بن سعد ساعدی کہتے ہیں کہ ایک شخص نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے حجرے میں ایک سوراخ سے جھانکا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس ایک کنگھی تھی کہ جس سے آپ اپنے سر کو کھجا رہے تھے تو آپ نے فرمایا : اگر مجھے پتہ چل جاتا کہ تو جھانک رہا ہے تو میں تیری آنکھ پھوڑ دیتا۔ نظر کی وجہ سے تو اجازت طلب کرنا رکھا ہے۔

Sahl bin Saad Saidi kehte hain ki ek shakhs ne Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke hujre mein ek suraakh se jhanka to Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas ek kanghi thi ki jis se Aap apne sar ko khuja rahe the to Aap ne farmaya: Agar mujhe pata chal jata ki tu jhank raha hai to main teri aankh phod deta. Nazar ki wajah se to ijazat talab karna rakha hai.

١٧٦٥١ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْعَلَوِيُّ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ الشَّرْقِيِّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ هَاشِمٍ، ثنا سُفْيَانُ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْبَصْرِيُّ بِمَكَّةَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، سَمِعَ سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ السَّاعِدِيَّ،يَقُولُ:اطَّلَعَ رَجُلٌ مِنْ جُحْرٍ فِي حُجْرَةِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَمَعَهُ مِدْرًى يَحُكُّ بِهِ رَأْسَهُ،فَقَالَ:" لَوْ أَعْلَمُ أَنَّكَ تَنْظُرُ لَطَعَنْتُ بِهِ فِي عَيْنِكَ، إِنَّمَا جُعِلَ الِاسْتِئْذَانُ مِنْ أَجْلِ النَّظَرِ "لَفْظُ حَدِيثِ الزَّعْفَرَانِيِّ،وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ هَاشِمٍ:" لَوْ عَلِمْتُ أَنَّكَ تَنْظُرُنِي "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَلِيٍّ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَغَيْرِهِ، عَنْ سُفْيَانَ