63.
Book of Oaths
٦٣-
كتاب الأيمان


Chapter on one who swears an oath and then sees something better than it, should fulfill what is better, and should make atonement for the oath

باب من حلف على يمين فرأى خيرا منها فليأت الذي هو خير، وليكفر عن يمينه

Sunan al-Kubra Bayhaqi 19844

Zaid narrated from Abu Musa Ash'ari (may Allah be pleased with him) that we went to the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) asking for mounts. He said: "By Allah! I will not mount you, nor do I have mounts to provide you." But when we turned back, he gave us three camels. I said: "You swore you would not give us mounts, but then you provided us with them." He (peace and blessings be upon him) said: "When I take an oath and then see something better, I do what is better (and expiate for my oath)."


Grade: Sahih

(١٩٨٤٤) زہدم حضرت ابو موسیٰ اشعری (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس سواریوں کا مطالبہ لے کر آئے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اللہ کی قسم ! نہ تو میں تمہیں سوار کروں گا اور نہ ہی میرے پاس سواری موجود ہے کہ تمہیں مہیا کرسکوں۔ لیکن جب ہم واپس پلٹے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہمیں تین اونٹ دیے۔ میں نے کہا : آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے تو قسم اٹھائی تھی کہ سواری نہ دیں گے لیکن پھر ہمیں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے سواری دی۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب میں قسم اٹھاتا ہوں اور دوسرا کام بہتر دیکھتا ہوں تو بہتر کام کرلیتا ہوں۔

(19844) Zahdam Hazrat Abu Musa Ashari (RA) se naqal farmate hain ki hum Rasul Allah (SAW) ke paas sawariyon ka mutalba lekar aye, aap (SAW) ne farmaya: Allah ki qasam! Na to main tumhen sawar karunga aur na hi mere paas sawari mojood hai ki tumhen muhayya karsakun. Lekin jab hum wapas palte to aap (SAW) ne humein teen unt diye. Maine kaha: Aap (SAW) ne to qasam uthai thi ki sawari na denge lekin phir humein aap (SAW) ne sawari di. Aap (SAW) ne farmaya: Jab main qasam uthata hun aur dusra kaam behtar dekhta hun to behtar kaam karleta hun.

١٩٨٤٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ، أنبأ أَبُو نَصْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ حَمْدَوَيْهِ بْنِ سَهْلٍ الْمَرْوَزِيُّ، ثنا أَبُو دَاوُدَ سُلَيْمَانُ بْنُ مَعْبَدٍ السِّنْجِيُّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنبأ سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ، عَنْ أَبِي السَّلِيلِ، عَنْ زَهْدَمٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،قَالَ:أَتَيْنَا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَسْتَحْمِلُهُ فَقَالَ:" وَاللهِ لَا أَحْمِلُكُمْ، وَمَا عِنْدِي مَا أَحْمِلُكُمْ عَلَيْهِ"،قَالَ:فَلَمَّا رَجَعْنَا أَرْسَلَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِثَلَاثٍ ذَوْدٍ،فَقُلْتُ:يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّكَ حَلَفْتَ أَنْ لَا تَحْمِلَنَا فَحَمَلْتَنَا،قَالَ:" أَنِّي لَمْ أَحْمِلُكُمْ وَلَكِنَّ اللهَ حَمَلَكُمْ، وَاللهِ لَا أَحْلِفُ عَلَى يَمِينٍ، فَأَرَى غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا إِلَّا أَتَيْتُهُ"، أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ، عَنْ سُلَيْمَانَ.قَالَ الشَّيْخُ:قَصَرَ بِهِ التَّيْمِيُّ فَلَمْ يَنْقُلْ فِيهِ الْكَفَّارَةَ