63.
Book of Oaths
٦٣-
كتاب الأيمان


Chapter on one who specifies atonement for an oath

باب من جعل فيه كفارة يمين

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20076

Hassan Hijaaj bin Imran Burjmi narrated from his father that his father's slave ran away. He swore that if he ever gained control over him, he would cut off his hand. When my father overpowered him, he sent me to Imran bin Husain. I asked him (about the ruling). He said: I heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) during a sermon encouraging charity and forbidding mutilation. He said: Tell your father to give expiation for his oath and forgive his slave. Hijaaj said: My father sent (someone) to Samarah. He said: I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) during a sermon encouraging charity and forbidding mutilation. He said: Tell your father to give expiation for his oath and forgive his slave.


Grade: Sahih

(٢٠٠٧٦) حضرت حسن ھیاج بن عمران برجمی سے نقل فرماتے ہیں کہ اس کے والد کا غلام بھاگ گیا، اس نے قسم کھائی اگر اس پر قدرت پائی تو ضرور اس کا ہاتھ کاٹے گا۔ جب میرے والدنے اس پر قدرت پا لی تو مجھے عمران بن حصین کی طرف روانہ کیا۔ میں نے ان سے سوال کیا۔ انھوں نے کہا : میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو سنا ، آپ خطبہ کے دوران صدقہ کی ترغیب دے رہے تھے اور مثلہ سے منع کررہے تھے۔ انھوں نے کہا : اپنیوالد سے کہہ کہ اپنی قسم کا کفارہ دے اور غلام کو معاف کر دو ۔ ھیاج کہتے ہیں : میرے باپ نے سمرہ کی طرف روانہ کیا۔ انھوں نے کہا : میں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو سنا، آپ خطبہ کے دوران صدقہ پر ابھار رہے تھے اور مثلہ سے منع فرما رہے تھے۔ فرمانے لگے : اپنے باپ سے کہو کہ اپنی قسم کا کفارہ دو اور اپنے غلام کو معاف کر دو ۔

(20076) Hazrat Hassan Hayaj bin Imran Burjmi se naql farmate hain ke uske wald ka ghulam bhaag gaya, usne qasam khai agar us par qudrat pai to zaroor us ka hath katay ga. Jab mere wald ne us par qudrat pa li to mujhe Imran bin Haseen ki taraf rawana kya. Maine unse sawal kya. Unhon ne kaha : maine Rasulullah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko suna, aap khutba ke doran sadqa ki targhib de rahe the aur mutla se mana kar rahe the. Unhon ne kaha : apne wald se keh ke apni qasam ka kaffara de aur ghulam ko maaf kar do. Hayaj kehte hain : mere baap ne Samrah ki taraf rawana kya. Unhon ne kaha : maine Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko suna, aap khutba ke doran sadqa par ubhar rahe the aur mutla se mana farma rahe the. Farmane lage : apne baap se kaho ke apni qasam ka kaffara do aur apne ghulam ko maaf kar do.

٢٠٠٧٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ ثنا جَعْفَرُ بْنُ أَبِي عُثْمَانَ الطَّيَالِسِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ الْعَوَقِيُّ، ثنا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي،وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا عَفَّانُ، ثنا هَمَّامٌ، ثنا قَتَادَةُ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ هَيَّاجِ بْنِ عِمْرَانَ الْبُرْجُمِيِّ أَنَّ غُلَامًا لِأَبِيهِ أَبَقَ، فَجَعَلَ لِلَّهِ عَلَيْهِ، لَئِنْ قَدِرَ عَلَيْهِ لَيَقْطَعَنَّ يَدَهُ، فَلَمَّا قَدِرَ عَلَيْهِ بَعَثَنِي إِلَى عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ:إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَحُثُّ فِي خُطْبَتِهِ عَلَى الصَّدَقَةِ،وَيَنْهَى عَنِ الْمُثْلَةِ فَقَالَ:" قُلْ لِأَبِيكَ فَلْيُكَفِّرْ عَنْ يَمِينِهِ، وَلْيَتَجَاوَزْ عَنْ غُلَامِهِ "،قَالَ:" وَبَعَثَنِي إِلَى سَمُرَةَ فَقَالَ: "سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَحُثُّ فِي خُطْبَتِهِ عَلَى الصَّدَقَةِ، وَيَنْهَى عَنِ الْمُثْلَةِ، فَقُلْ لِأَبِيكَ يُكَفِّرْ عَنْ يَمِينِهِ، وَلْيَتَجَاوَزْ عَنْ غُلَامِهِ ". وَهَذَا إِسْنَادٌ مَوْصُولٌ إِلَّا أَنَّ الْأَمْرَ بِالتَّكْفِيرِ عَنْ يَمِينِهِ مَوْقُوفٌ فِيهِ عَلَى عِمْرَانَ وَسَمُرَةَ وَأَمَّا الْهَيَّاجُ بْنُ عِمْرَانَ فَإِنَّهُ مُخْتَلَفٌ فِي اسْمِهِ،فَقِيلَ:هَكَذَا وَقِيلَ: حَيَّانُ بْنُ عِمْرَانَ الْبُرْجُمِيُّ