69.
Book of Allegiance
٦٩-
كتاب الولاء
Chapter: What is mentioned about the defect in a hadith narrated concerning Tameem Ad-Dari as a saying attributed to him.
باب: ما جاء في علة حديث روي فيه، عن تميم الداري مرفوعا.
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Tamīm al-Dārī | Tamim bin Aws Al-Dari | Companion |
| Qubaysa ibn Dhu'ayb | Qubaysah ibn Dhu'ayb al-Khuza'i | The most likely is that he was a trustworthy Tabi'i, there is a difference of opinion regarding his Companionship |
| Umar ibn Abdul Aziz | Umar bin Abd al-Aziz al-Umawi | Thiqah Mamun |
| Abdullah bin Mawhab | Abdullah bin Muhib Al-Hamadani | Trustworthy |
| Abd al-Aziz ibn 'Umar | Abd al-Aziz ibn Umar al-Qurashi | Trustworthy |
| Yahya ibn Hamza | Yahya ibn Hamza al-Hadrami | Thiqah, accused of Qadariyyah |
| Wahisham ibn Ammar | Hisham ibn Ammar al-Salami | Trustworthy, Jahmite, he became old and started to be prompted |
| Yazid ibn Khalid ibn Mawhab al-Ramli | Yazid bin Khalid al-Hamadani | Trustworthy |
| Abu Dawud | Abu Dawud al-Sijistani | Trustworthy Hafez |
| Muhammad ibn Bakr | Muhammad ibn Dasa al-Basri | Thiqah |
| Abu 'Ali al-Rawzbarri al-Faqih | al-Hasan ibn Muhammad al-Tusi | Thiqah (trustworthy) |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| تَمِيمٍ الدَّارِيِّ | تميم بن أوس الدارى | صحابي |
| قَبِيصَةَ بْنِ ذُؤَيْبٍ | قبيصة بن ذؤيب الخزاعي | والراجح أنه تابعي ثقة, مختلف في صحبته |
| عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ | عمر بن عبد العزيز الأموي | ثقة مأمون |
| عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَوْهَبٍ | عبد الله بن موهب الهمداني | ثقة |
| عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ | عبد العزيز بن عمر القرشي | ثقة |
| يَحْيَى هُوَ ابْنُ حَمْزَةَ | يحيى بن حمزة الحضرمي | ثقة رمي بالقدر |
| وَهِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ | هشام بن عمار السلمي | صدوق جهمي كبر فصار يتلقن |
| يَزِيدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ مَوْهَبٍ الرَّمْلِيُّ | يزيد بن خالد الهمداني | ثقة |
| أَبُو دَاوُدَ | أبو داود السجستاني | ثقة حافظ |
| مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ | محمد بن داسة البصري | ثقة |
| أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ | الحسن بن محمد الطوسي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 21460
Yazid narrates that Tamim Dari said: O Messenger of Allah! If a disbeliever embraces Islam at the hand of a Muslim, what is the procedure? He said: He has more right over his life and death than the people.
Grade: Da'if
(٢١٤٦٠) یزید فرماتے ہیں کہ تمیم داری نے کہا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! اگر کافر مسلمان کے ہاتھ پر اسلام قبول کرلے تو طریقہ کیا ہے ؟ فرمایا : وہ لوگوں سے زیادہ اس کی زندگی و موت کا حق دار ہے۔
21460 Yazeed farmate hain keh Tamim Dari ne kaha: Aye Allah ke Rasool ((صلى الله عليه وآله وسلم))! Agar kafir musalman ke hath par Islam qubool karle to tareeqa kya hai? Farmaya: Woh logon se zyada uski zindagi o maut ka haqdaar hai.
٢١٤٦٠ - كَمَا، أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا يَزِيدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ مَوْهَبٍ الرَّمْلِيُّ، وَهِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ،قَالَا:ثنا يَحْيَى هُوَ ابْنُ حَمْزَةَ، عَنْ ⦗٥٠١⦘ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ،قَالَ:سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ مَوْهَبٍ يُحَدِّثُ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ ذُؤَيْبٍ،قَالَ هِشَامٌ:عَنْ تَمِيمٍ الدَّارِيِّ،أَنَّهُ قَالَ:يَا رَسُولَ اللهِ،وَقَالَ يَزِيدُ:إِنَّ تَمِيمًا قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا السُّنَّةُ فِي الرَّجُلِ يُسْلِمُ عَلَى يَدَيِ الرَّجُلِ مِنَ الْمُسْلِمِينَ؟قَالَ:" هُوَ أَوْلَى النَّاسِ بِمَحْيَاهُ وَمَمَاتِهِ "قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ: " فَعَادَ الْحَدِيثُ مَعَ ذِكْرِ قَبِيصَةَ فِيهِ إِلَى الْإِرْسَالِ.