69.
Book of Allegiance
٦٩-
كتاب الولاء
Chapter: Loyalty (wala) to the nearest in relation to the manumitted slave, and he is the closest in relation to him after the manumitter's death.
باب: الولاء للكبر من عصبة المعتق، وهو الأقرب فالأقرب منهم بالمعتق، إذا كان قد مات المعتق.
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi-hi | Abu Bakr ibn Abdur-Rahman al-Makhzumi | Trustworthy |
| Abd al-Malik ibn Abi Zuhayr | Abd al-Malik ibn Abi Bakr al-Makhzumi | Trustworthy |
| Abdullah ibn Abi Bakr | Abdullah ibn Abi Bakr al-Ansari | Trustworthy, Established |
| Malikun | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
| ash-Shafi'i | Muhammad ibn Idris al-Shafi'i | The Reviver of Religion at the Turn of the Second Century |
| Al-Rabi' ibn Sulayman | al-Rabī' ibn Sulaymān al-Murādī | Trustworthy |
| Abu al-'Abbas Muhammad ibn Ya'qub | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِيهِ | أبو بكر بن عبد الرحمن المخزومي | ثقة |
| عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ | عبد الملك بن أبي بكر المخزومي | ثقة |
| عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ | عبد الله بن أبي بكر الأنصاري | ثقة ثبت |
| مَالِكٌ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
| الشَّافِعِيُّ | محمد بن إدريس الشافعي | المجدد لأمر الدين على رأس المائتين |
| الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ | الربيع بن سليمان المرادي | ثقة |
| أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 21492
(21492) Abd al-Malik ibn Abi Bakr ibn Abd al-Rahman ibn Harith narrated from his father that As ibn Hisham died and left behind three sons, two from his wife, and one from another man. Then one of the two died, leaving wealth and a freed slave, and his full brother inherited the wealth and the wala' of the slave. Then he died, the one who had inherited the wealth and the wala' of the slave. He left behind a son and a brother. His son said: I will keep what my father kept. His brother said: No, you will only inherit the wealth. But the wala' of the slave, if my brother dies, will I not be his heir? So the dispute between the two came to 'Uthman ibn 'Affan (may Allah be pleased with him), and he judged the wala' of the slave in favor of the brother.
Grade: Sahih
(٢١٤٩٢) عبدالملک بن ابی بکر بن عبدالرحمن بن حارث اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ عاص بن ہشام ہلاک ہوگیا اور تین بیٹے چھوڑے، دو ماں کی جانب سے تھے، ایک دوسرا مرد۔ پھر دونوں میں سے ایک ہلاک ہوگیا، اس نے مال اور آزاد کردہ غلام چھوڑے اور اس کا حقیقی بھائی وارث مال اور غلاموں کی ولاء کا ہوا۔ پھر وہ ہلاک ہوگیا، جو مال اور غلاموں کی ولاء کا مالک ہوا تھا۔ اس نے بیٹا اور ایک بھائی چھوڑا۔ اس کے بیٹے نے کہا : میں اس کو محفوظ رکھوں گا جس کو میرے باپ نے محفوظ رکھا تھا۔ اس کے بھائی نے کہا : ایسے نہیں بلکہ تو صرف مال کو محفوظ کر۔ لیکن غلاموں کی ولاء اگر میرا بھائی ہلاک ہوجائے۔ کیا میں اس کا وارث نہ بنوں تو دونوں کا جھگڑا حضرت عثمان بن عفان (رض) کے پاس آیا تو انھوں نے غلامی کی نسبت ولاء کا فیصلہ بھائی کے حق میں کردیا۔
21492 Abd al-Malik bin Abi Bakr bin Abd al-Rahman bin Harith apne walid se naql farmate hain ki As bin Hisham halak ho gaya aur teen bete chhore, do maan ki jaanib se the, ek dusra mard. Phir donon mein se ek halak ho gaya, usne maal aur azad karda ghulam chhore aur uska haqiqi bhai waris maal aur ghulamon ki wilayat ka hua. Phir woh halak ho gaya, jo maal aur ghulamon ki wilayat ka malik hua tha. Usne beta aur ek bhai chhora. Uske bete ne kaha: mein isko mahfooz rakhoonga jisko mere baap ne mahfooz rakha tha. Uske bhai ne kaha: aise nahin balki tu sirf maal ko mahfooz kar. Lekin ghulamon ki wilayat agar mera bhai halak ho jaye. Kya mein uska waris na banun to donon ka jhagda Hazrat Usman bin Affan (RA) ke paas aaya to unhon ne ghulami ki nisbat wilayat ka faisla bhai ke haq mein kar diya.
٢١٤٩٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ الْعَاصَ بْنَ هِشَامٍ هَلَكَ وَتَرَكَ بَنِينَ لَهُ ثَلَاثَةً، اثْنَانِ لِأُمٍّ، وَرَجُلٌ لِعِلَّةٍ، فَهَلَكَ أَحَدُ اللَّذَيْنِ لِأُمٍّ، فَتَرَكَ مَالًا وَمَوَالِيَ، فَوَرِثَهُ أَخُوهُ الَّذِي لِأُمِّهِ وَأَبِيهِ مَالَهُ وَوَلَاءَ مَوَالِيهِ، ثُمَّ هَلَكَ الَّذِي وَرِثَ الْمَالَ وَوَلَاءَ الْمَوَالِي، وَتَرَكَ ابْنَهُ وَأَخَاهُ لِأَبِيهِ،فَقَالَ ابْنُهُ:قَدْ أَحْرَزْتُ مَا كَانَ أَبِي أَحْرَزَ مِنَ الْمَالِ وَوَلَاءَ الْمَوَالِي،وَقَالَ أَخُوهُ:لَيْسَ كَذَلِكَ، إِنَّمَا أَحْرَزْتَ الْمَالَ، فَأَمَّا وَلَاءُ الْمَوَالِي فَلَا، أَرَأَيْتَ لَوْ هَلَكَ أَخِي الْيَوْمَ، أَلَسْتُ أَرِثُهُ أَنَا؟ فَاخْتَصَمَا إِلَى عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، فَقَضَى لِأَخِيهِ بِوَلَاءِ الْمَوَالِي.