70.
Book of Willful Acts
٧٠-
كتاب المدبر
Chapter: A runaway slave can be sold whenever his owner wishes.
باب: المدبر يجوز بيعه متى شاء مالكه.
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Jabir ibn 'Abd Allah al-Ansari | Jabir ibn Abd Allah al-Ansari | Sahabi |
| Mujahid abi al-Hajjaj | Mujahid ibn Jabr al-Qurashi | Trustworthy Imam in Tafsir and knowledge |
| Wa-Abān ibn Ṣāliḥ | Aban ibn Salih al-Qurashi | Thiqah (Trustworthy) |
| Abdullah ibn Abi Najih | Abdullah ibn Abi Nujayh al-Thaqafi | Trustworthy |
| Abi Ishaqa | Ibrahim ibn Muhajir al-Bajali | Maqbul |
| Abi, haddathani | Ibrahim ibn Sa'd al-Zuhri | Trustworthy Hadith Scholar |
| Ya'qub ibn Ibrahim ibn Sa'd | Yaqub ibn Ibrahim al-Qurashi | Trustworthy |
| Abu al-Azhar | Ahmad ibn al-Azhar al-'Abdi | Trustworthy, good in Hadith |
| Abu Hamid Ahmad ibn Muhammad ibn Yahya | Ahmad ibn Muhammad al-Khashab | Trustworthy, Reliable |
| Abu Tahir al-Imam | Muhammad ibn Mahmash al-Zayyadi | Trustworthy Imam |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيِّ | جابر بن عبد الله الأنصاري | صحابي |
| مُجَاهِدٍ أَبِي الْحَجَّاجِ | مجاهد بن جبر القرشي | ثقة إمام في التفسير والعلم |
| وَأَبَانُ بْنُ صَالِحٍ | أبان بن صالح القرشي | ثقة |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي نَجِيحٍ | عبد الله بن أبي نجيح الثقفي | ثقة |
| أَبِي إِسْحَاقَ | إبراهيم بن مهاجر البجلي | مقبول |
| أَبِي | إبراهيم بن سعد الزهري | ثقة حجة |
| يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ | يعقوب بن إبراهيم القرشي | ثقة |
| أَبُو الأَزْهَرِ | أحمد بن الأزهر العبدي | صدوق حسن الحديث |
| أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى | أحمد بن محمد الخشاب | ثقة مأمون |
| أَبُو طَاهِرٍ الإِمَامُ | محمد بن محمش الزيادي | ثقة إمام |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 21557
Abu Hajjaj Mujahid narrates from Jabir bin Abdullah Ansari (RA) that there was a man from the tribe of Banu Udhrah in the mosque of Rasulullah (SAW). He was known as Abu Mazkur. He had a Coptic slave whom he had declared as Mudabbar (a slave promised freedom upon his master’s death). When he became needy, Rasulullah (SAW) said, "When you yourself are in need, then start with yourself first." So, the Prophet (SAW) sold Na'im bin Abdullah, who was from the tribe of Banu Adi bin Ka'b, for 800 (dirhams). He (Abu Mazkur) benefited from it. The opinion of Mujahid and the jurists is that it is up to a Mudabbar's master to either include him in his will during his lifetime or set him free.
Grade: Sahih
(٢١٥٥٧) ابو حجاج مجاہدحضرت جابر بن عبداللہ انصاری (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی مسجد میں قبیلہ بنوعذرہ کا ایک آدمی تھا، اس کو ابومذکور کے نام سے یاد کیا جاتا تھا، اس کا ایک قبطی غلام تھا اور یہ اس کو مدبر کیے ہوئے تھا۔ پھر وہ محتاج ہوا تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب تم بذاتِ خود ضرورت مند ہو تو سب سے پہلے خود سے ابتداکرو تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نعیم بن عبداللہ جو بنو عدی بن کعب قبیلہ کا آدمی تھا۔ ٨٠٠ سو کا فروخت کردیا۔ اس نے اس کے ساتھ نفع حاصل کیا۔ مجاہد اور فقہاء کا قول ہے کہ مدبر کے بارے میں اپنی زندگی میں وصیت کرنا رکھ لے یا آزاد کر دے ، یہ اس کی مرضی ہے۔
21557 Abu Hajjaj Mujahid Hazrat Jabir bin Abdullah Ansari (RA) se naqal farmate hain ke Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki masjid mein qabeela Banu Azra ka ek aadmi tha, is ko Abu Mazkur ke naam se yaad kiya jata tha, is ka ek qibti ghulam tha aur ye is ko mudabbar kiye huye tha. Phir wo muhtaj hua to Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : Jab tum ba ذات e khud zarurat mand ho to sab se pehle khud se ibtida karo to Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Naeem bin Abdullah jo Banu Adi bin Kab qabeela ka aadmi tha. 800 soo ka farokht kar diya. Is ne is ke sath nafa hasil kiya. Mujahid aur fuqha ka qaul hai ke mudabbar ke bare mein apni zindagi mein wasiyat kar rakhe le ya azad kar de, ye is ki marzi hai.
٢١٥٥٧ -أَمَّا حَدِيثُ مُجَاهِدٍ:فَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْإِمَامُ، أنبأ أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثنا أَبُو الْأَزْهَرِ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، ثنا أَبِي، عَنْ ابْنِ إِسْحَاقَ،⦗٥٢٧⦘ قَالَ:وَحَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي نَجِيحٍ، وَأَبَانُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ أَبِي الْحَجَّاجِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْأَنْصَارِيِّ،قَالَ:كَانَ فِي مَسْجِدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي عُذْرَةَ يُقَالُ لَهُ أَبُو الْمَذْكُورِ، وَكَانَ لَهُ عَبْدٌ قِبْطِيٌّ فَأَعْتَقَهُ عَنْ دُبُرٍ مِنْهُ، ثُمَّ احْتَاجَ،فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ ذَا حَاجَةٍ فَلْيَبْدَأْ بِنَفْسِهِ "،قَالَ:فَبَاعَهُ مِنْ نُعَيْمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ أَخِي بَنِي عَدِيِّ بْنِ كَعْبٍ بِثَمَانِمِائَةٍ، فَانْتَفَعَ بِهَا. فَكَانَ مُجَاهِدٌ وَفُقَهَاءُ أَهْلِ مَكَّةَ يَرَوْنَ التَّدْبِيرَ وَصِيَّةً صَاحِبُهَا فِيهَا بِالْخِيَارِ مَا عَاشَ، يُمْضِي فِيهَا مَا شَاءَ، وَيَرُدُّ مِنْهَا مَا شَاءَ.