1.
Book of Purification
١-
كتاب الطهارة


Chapter on Performing Ablution Due to Semen and Prostatic Fluid

باب الوضوء من المذي والودي

Sunan al-Kubra Bayhaqi 562

Miqdad bin Aswad narrated that Sayyidina Ali bin Abi Talib (may Allah be pleased with him) ordered me to ask the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) about what is obligatory when semen is discharged, because I have your daughter (meaning he is shy to ask himself) . Miqdad said: I asked the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), and he said: "When one of you finds this (semen), he should wash his private parts and perform ablution like that for prayer." (b) This narration was received on the authority of Sayyidina Ibn Abbas (may Allah be pleased with him).


Grade: Sahih

(٥٦٢) مقداد بن اسود سے روایت ہے کہ سیدنا علی بن ابی طالب (رض) نے مجھے حکم دیا کہ ہم میں سے کسی کے بارے میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سوال کروں کہ جب مذی خارج ہو تو اس پر کیا ہے ؟ اس لیے کہ میرے پاس آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی بیٹی ہے اور میں سوال کرنے سے حیا کرتا ہوں۔ مقداد نے کہا : میں نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سوال کیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” جب کوئی یہ (مذی) پائے تو اپنی شرمگاہ کو دھوئے اور نماز جیسا وضو کرلے۔ “ (ب) سیدنا ابن عباس (رض) سے یہ روایت موصولاً منقول ہے۔

(562) Miqdad bin Aswad se riwayat hai ke Sayyidna Ali bin Abi Talib (RA) ne mujhe hukm diya ke hum mein se kisi ke bare mein Rasul Allah (SAW) se sawal karoon ke jab mazi kharij ho to us par kya hai? Is liye ke mere pass aap (SAW) ki beti hai aur mein sawal karne se haya karta hun. Miqdad ne kaha: mein ne aap (SAW) se sawal kiya to aap (SAW) ne farmaya: "Jab koi ye (mazi) paaye to apni sharamgah ko dhoye aur namaz jaisa wuzu karle." (b) Sayyidna Ibn Abbas (RA) se ye riwayat mooslan manqool hai.

٥٦٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي،قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ،قَالَ:وَحَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ،قَالَ:قُرِئَ عَلَى ابْنِ وَهْبٍ: أَخْبَرَكَ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، أَنَّ أَبَا النَّضْرِ حَدَّثَهُ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنِ الْمِقْدَادِ بْنِ الْأَسْوَدِ، أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَمَرَهُ أَنْ يَسْأَلَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ أَحَدِنَا إِذَا خَرَجَ مِنْهُ الْمَذْيُ مَاذَا عَلَيْهِ فِي ذَلِكَ؟ فَإِنَّ عِنْدِي ابْنَتَهُ وَأَنَا أَسْتَحْيِي أَنْ أَسْأَلَهُ،فَقَالَ الْمِقْدَادُ:فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ:" إِذَا وَجَدَ ذَلِكَ أَحَدُكُمْ فَلْيَغْسِلْ فَرْجَهُ، وَيَتَوَضَّأْ وُضُوءَهُ لِلصَّلَاةِ ". هَكَذَا رَوَاهُ أَبُو النَّضْرِ، عَنْ سُلَيْمَانَ، وَرَوَاهُ بُكَيْرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْأَشَجِّ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ مَوْصُولًا