1.
Book of Purification
١-
كتاب الطهارة
Chapter on Ablution Due to Touching the Private Parts
باب الوضوء من مس الذكر
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Busra bint Safwan al-Asadiyya | Basra bint Safwan al-Asadiyya | Sahabi |
| Marwanu | Marwan ibn al-Hakam al-Qurashi | Saduq (Truthful) Hasan (Good) al-Hadith |
| Urwa ibn al-Zubayr | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
| Abdullah ibn Abi Bakr ibn Hazm | Abdullah ibn Abi Bakr al-Ansari | Trustworthy, Established |
| al-Zuhri | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
| Shu'ayb ibn Abi Hamza | Shu'ayb ibn Abi Hamza al-Umawi | Trustworthy, حافظ (Preserver of Hadith), Pious |
| Abu al-Yaman | Al-Hakam ibn Nafi' al-Bahrani | Trustworthy, Sound |
| Abu Yahya 'Abd al-Karim ibn al-Haytham | Abd al-Karim ibn al-Haytham al-Dayra'quli | Thiqah Mamun |
| Abu Sahl ibn Ziyad al-Qattan | Ahmad ibn Muhammad al-Mawthawi | Trustworthy |
| Abu Bakr Ahmad ibn al-Hasan al-Qadi | Ahmad ibn al-Hasan al-Harshi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| بُسْرَةُ بِنْتُ صَفْوَانَ | بسرة بنت صفوان الأسدية | صحابي |
| مَرْوَانُ | مروان بن الحكم القرشي | صدوق حسن الحديث |
| عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَزْمٍ | عبد الله بن أبي بكر الأنصاري | ثقة ثبت |
| الزُّهْرِيِّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ | شعيب بن أبي حمزة الأموي | ثقة حافظ متقن |
| أَبُو الْيَمَانِ | الحكم بن نافع البهراني | ثقة ثبت |
| أَبُو يَحْيَى عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنِ الْهَيْثَمِ | عبد الكريم بن الهيثم الديرعاقولي | ثقة مأمون |
| أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ الْقَطَّانُ | أحمد بن محمد المتوثي | ثقة |
| أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي | أحمد بن الحسن الحرشي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 619
(619) Marwan bin Hakam, during his reign, said that ablution (wudu) should be performed if one touches their private parts. I denied it and said: There is no ablution on the one who touches it. Marwan said: I was informed by Basra bint Safwan. They heard from the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him). I mentioned to you from whom ablution should be performed. So the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: Ablution should be performed if one touches their private parts. Urwa said: I always argued with Marwan until he sent one of his soldiers to Basra to ask them what they say about it. Basra sent the same message back to him that Marwan was relating from me.
Grade: Sahih
(٦١٩) مروان بن حکم نے اپنے دور حکومت میں کہا کہ شرمگاہ کو چھونے سے وضو کیا جائے جب کسی کا ہاتھ لگ جائے۔ میں نے اس کا انکار کیا اور کہا : اس پر وضو نہیں ہے جس نے اس کو چھوا۔ مروان کہتے ہیں : مجھ کو بسرہ بنت صفوان نے خبر دی۔ انھوں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا آپ کے پاس تذکرہ کیا گیا کہ کس سے وضو کیا جائے گا ؟ تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : شرمگاہ کو چھونے سے وضو کیا جائے گا ۔ عروہ کہتے ہیں : میں ہمیشہ مروان سے جھگڑا کرتا رہا جتنی دیر مروان نے اپنے ایک سپاہی کو بسرہ کی طرف بھیجا تاکہ ان سے پوچھے کہ وہ اس بارے میں کیا فرماتی ہیں۔ بسرۃ نے اس کی طرف وہی پیغام بھیجا جو مجھ سے مروان بیان کرتا تھا۔
619 Marwan bin Hakam ne apne dor hukumat mein kaha keh sharamgah ko chhone se wazu kiya jaye jab kisi ka hath lag jaye. Mein ne is ka inkar kiya aur kaha: Is par wazu nahin hai jis ne is ko chhua. Marwan kehte hain: Mujhe Basra bint Safwan ne khabar di. Unhon ne Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se suna aap ke paas tazkira kiya gaya keh kis se wazu kiya jaye ga? To Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Sharamgah ko chhone se wazu kiya jaye ga. Urwah kehte hain: Mein hamesha Marwan se jhagda karta raha jitni der Marwan ne apne ek sipahi ko Basra ki taraf bheja takah un se puchhe keh woh is bare mein kya farmati hain. Basra ne is ki taraf wohi paigham bheja jo mujh se Marwan bayan karta tha.
٦١٩ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، ثنا أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ الْقَطَّانُ، ثنا أَبُو يَحْيَى عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنِ الْهَيْثَمِ، ثنا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنِي شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَزْمٍ، أَنَّهُ سَمِعَ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ،يَقُولُ:ذَكَرَ مَرْوَانُ بْنُ الْحَكَمِ فِي إِمَارَتِهِ عَلَى الْمَدِينَةِ أَنَّهُ يَتَوَضَّأُ مِنْ مَسِّ الذَّكَرِ إِذَا أَفْضَى إِلَيْهِ الرَّجُلُ بِيَدِهِ،فَأَنْكَرْتُ ذَلِكَ وَقُلْتُ:لَا وُضُوءَ عَلَى مَنْ مَسَّهُ،فَقَالَ مَرْوَانُ:أَخْبَرَتْنِي بُسْرَةُ بِنْتُ صَفْوَانَ أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللهِ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَمْ يَذْكُرُ مَا يُتَوَضَّأُ مِنْهُ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" وَيُتَوَضَّأُ مِنْ مَسِّ الذَّكَرِ ".فَقَالَ عُرْوَةُ:فَلَمْ أَزَلْ أُمَارِي مَرْوَانَ حَتَّى دَعَا رَجُلًا مِنْ حَرَسِهِ، فَأَرْسَلَهُ إِلَى بُسْرَةَ لِيَسْأَلَهَا عَمَّا حَدَّثَتْ مِنْ ذَلِكَ، فَأَرْسَلَتْ إِلَيْهِ بُسْرَةُ، بِمِثْلِ الَّذِي حَدَّثَنِي عَنْهَا مَرْوَانُ. رَوَاهُ هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَرْوَانَ، عَنْ بُسْرَةَ