9.
Book of Funerals
٩-
كتاب الجنائز
Chapter: When an Epidemic Occurs in a Land, One Should Not Flee from It, Rather Remain Patient and Hopeful, and if It Occurs in a Land Where One Is Not Present, One Should Not Approach It
باب الوباء يقع بأرض فلا يخرج فرارا منه وليمكث بها صابرا محتسبا وإذا وقع بأرض ليس هو بها فلا يقدم عليه
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘abd al-raḥman bn ‘awfin | Abd al-Rahman ibn Awf al-Zuhri | Companion |
‘abd al-lah bn ‘āmir bn rabī‘ah | Abdullah bin Amir al-Anzi | Has a vision |
ibn shihābin | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
mālikin | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
yaḥyá bn yaḥyá | Yahya ibn Yahya al-Naysaboori | Trustworthy, Sound, Imam |
mūsá bn muḥammadin al-dhuhlī | Musa ibn Muhammad al-Dahli | Unknown |
wa‘alī bn ‘īsá | Ali ibn Isa al-Hiri | Saduq Hasan al-Hadith |
aḥmad bn ya‘qūb al-thaqafī | Ahmad ibn Ya'qub al-Naysaburi | Saduq Hasan al-Hadith |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ | عبد الرحمن بن عوف الزهري | صحابي |
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ | عبد الله بن عامر العنزي | له رؤية |
ابْنِ شِهَابٍ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
مَالِكٍ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى | يحيى بن يحيى النيسابوري | ثقة ثبت إمام |
مُوسَى بْنُ مُحَمَّدٍ الذُّهْلِيُّ | موسى بن محمد الذهلي | مجهول الحال |
وَعَلِيُّ بْنُ عِيسَى | علي بن عيسى الحيري | صدوق حسن الحديث |
أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ | أحمد بن يعقوب النيسابوري | صدوق حسن الحديث |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 6556
Narrated `Abdur-Rahman bin 'Auf: The Prophet (ﷺ) said: "If you hear of an outbreak of plague in a land, do not enter it; but if the plague outbreaks out in a place while you are in it, do not leave that place." `Umar (during his Caliphate) returned from Sargh when he heard of an outbreak of plague (in Syria). Ibn Shahab said on the authority of Salim bin `Abdullah from his father that `Umar returned along with the people, because of the narration of `Abdur-Rahman bin 'Auf.
Grade: Sahih
(٦٥٥٦) عبد الرحمن بن عوف سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب کسی علاقے میں وبا کے متعلق سنو تو وہاں نہ جاؤ اور جب ایسی جگہ وبا پھوٹ پڑے جہاں تم موجود ہو تو وہاں سے فرار کی نیت سے نہ نکلوتو عمر (رض) (سرغ) سے پلٹ آئے۔ ابن شھاب سالم بن عبداللہ سے اور وہ اپنے باپ سے بیان کرتے ہیں کہ عمر (رض) لوگوں کے ساتھ پلٹ آئے ۔ عبد الرحمن بن عوف ک حدیث کی وجہ سے۔
6556 Abdur Rahman bin Auf se riwayat hai keh Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : Jab kisi ilaqay mein waaba ke mutalliq suno to wahan na jao aur jab aisi jaga waaba phot pare jahan tum mojood ho to wahan se farar ki niyat se na nikloto Umar (RA) (sarag) se palat aaye. Ibn Shahab Salim bin Abdullah se aur wo apne baap se bayan karte hain keh Umar (RA) logon ke sath palat aaye . Abdur Rahman bin Auf ki hadees ki wajah se.
٦٥٥٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ،وَعَلِيُّ بْنُ عِيسَى قَالَا:ثنا مُوسَى بْنُ مُحَمَّدٍ الذُّهْلِيُّ،ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ:قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ،أَنَّ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ خَرَجَ إِلَى الشَّامِ فَلَمَّا جَاءَ سَرْغَ بَلَغَهُ أَنَّ الْوَبَاءَ قَدْ وَقَعَ بِالشَّامِ فَأَخْبَرَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" إِذَا ⦗٥٢٧⦘ سَمِعْتُمْ بِهِ بِأَرْضٍ فَلَا تَقْدُمُوا عَلَيْهِ، وَإِذَا وَقَعَ بِأَرْضٍ وَأَنْتُمْ بِهَا فَلَا تَخْرُجُوا فِرَارًا مِنْهُ ". فَرَجَعَ عُمَرُ مِنْ سَرْغَ.قَالَ ابْنُ شِهَابٍ:وَأَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ،عَنْ أَبِيهِ ابْنِ عُمَرَ:أَنَّ عُمَرَ إِنَّمَا انْصَرَفَ بِالنَّاسِ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ، عَنِ الْقَعْنَبِيِّ، وَغَيْرِهِ عَنْ مَالِكٍ