9.
Book of Funerals
٩-
كتاب الجنائز
Chapter: When an Epidemic Occurs in a Land, One Should Not Flee from It, Rather Remain Patient and Hopeful, and if It Occurs in a Land Where One Is Not Present, One Should Not Approach It
باب الوباء يقع بأرض فلا يخرج فرارا منه وليمكث بها صابرا محتسبا وإذا وقع بأرض ليس هو بها فلا يقدم عليه
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
wa’usāmah bn zaydin | Usama ibn Zayd al-Kalbi | Companion |
wakhuzaymah bn thābitin | Khuzayma ibn Thabit al-Ansari | Sahabi |
sa‘d bn mālikin | Sa'd ibn Abi Waqqas al-Zuhri | Sahabi |
ibrāhīm bn sa‘din | Ibrahim ibn Sa'd al-Zahri | Trustworthy |
ḥabīb bn abī thābitin | Habib ibn Abi Thabit al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Great |
sufyān | Sufyan al-Thawri | Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators |
wakī‘un | Wakee' ibn al-Jarrah al-Ra'asi | Trustworthy Hafez Imam |
muḥammad bn ismā‘īl al-aḥmasī | Muhammad ibn Isma'il al-Ahmasi | Trustworthy |
abū ḥāmid bn bilālin al-bazzār | Ahmad ibn Muhammad al-Khashab | Trustworthy, Reliable |
abū ṭāhirin al-faqīh | Muhammad ibn Mahmash al-Zayyadi | Trustworthy Imam |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
وَأُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ | أسامة بن زيد الكلبي | صحابي |
وَخُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ | خزيمة بن ثابت الأنصاري | صحابي |
سَعْدِ بْنِ مَالِكٍ | سعد بن أبي وقاص الزهري | صحابي |
إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ | إبراهيم بن سعد الزهري | ثقة |
حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ | حبيب بن أبي ثابت الأسدي | ثقة فقيه جليل |
سُفْيَانَ | سفيان الثوري | ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس |
وَكِيعٌ | وكيع بن الجراح الرؤاسي | ثقة حافظ إمام |
مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الأَحْمَسِيُّ | محمد بن إسماعيل الأحمسي | ثقة |
أَبُو حَامِدِ بْنُ بِلالٍ الْبَزَّارُ | أحمد بن محمد الخشاب | ثقة مأمون |
أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ | محمد بن محمش الزيادي | ثقة إمام |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 6559
Narrated by Usamah bin Zaid (RA): The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “The Plague is a torment and it is a remnant of the torment that was sent upon the nations before you. If it erupts in a land where you are present, then do not leave that place, fleeing from it. And if it erupts in a land where you are not present, then do not enter it.”
Grade: Sahih
(٦٥٥٩) اسامہ بن زید (رض) سے روایت ہے کہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یہ طاعون عذاب ہے اور اس عذاب کا بقیہ ہے جو اقوام پر عذاب نازل ہوا۔ جب یہ کسی علاقے میں واقع ہو اور تم وہاں موجود ہو تو وہاں سے نہ نکلو فرار اختیار کرتے ہوئے اور جب واقع ہو اس زمین میں جہاں تم نہیں تھے تو پھر اس میں داخل نہ ہو۔
6559 Osama bin Zaid (RA) se riwayat hai ki Nabi Kareem ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Ye taoon azab hai aur is azab ka baqia hai jo aqwam par azab nazil hua. Jab ye kisi ilaqe mein waqe ho aur tum wahan mojood ho to wahan se na niklo firar ikhtiyar karte hue aur jab waqe ho us zameen mein jahan tum nahi the to phir us mein dakhil na ho.
٦٥٥٩ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو حَامِدِ بْنُ بِلَالٍ الْبَزَّارُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْأَحْمَسِيُّ، ثنا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ مَالِكٍ، وَخُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ،وَأُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمْ قَالُوا:قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" "إِنَّ هَذَا الطَّاعُونَ رِجْزٌ وَبَقِيَّةُ عَذَابٍ عُذِّبَ بِهِ قَوْمٌ، فَإِذَا وَقَعَ بِأَرْضٍ وَأَنْتُمْ فِيهَا فَلَا تَخْرُجُوا مِنْهَا فِرَارًا مِنْهُ، وَإِذَا وَقَعَ بِأَرْضٍ وَلَسْتُمْ بِهَا فَلَا تَدْخُلُوهَا" ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ عَنْ وَكِيعٍ