9.
Book of Funerals
٩-
كتاب الجنائز
Chapter: Standing for the Funeral
باب القيام للجنازة
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ | جابر بن عبد الله الأنصاري | صحابي |
| عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مِقْسَمٍ | عبيد الله بن مقسم القرشي | ثقة مشهور |
| هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ | هشام بن أبي عبد الله الدستوائي | ثقة ثبت وقد رمي بالقدر |
| يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ | يحيى بن أبي كثير الطائي | ثقة ثبت لكنه يدلس ويرسل |
| إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ | إسماعيل بن علية الأسدي | ثقة حجة حافظ |
| هِشَامٌ | هشام بن أبي عبد الله الدستوائي | ثقة ثبت وقد رمي بالقدر |
| شُرَيْحٌ | سريح بن يونس المروروذي | ثقة |
| مُعَاذُ بْنُ فَضَالَةَ | معاذ بن فضالة الزهراني | ثقة |
| أَبُو قِلابَةَ | عبد الملك بن محمد الرقاشي | صدوق حسن الحديث |
| حَامِدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شُعَيْبٍ | حامد بن شعيب البلخي | ثقة |
| أَبُو بَكْرٍ الإِسْمَاعِيلِيُّ | أحمد بن إبراهيم الجرجاني | حافظ ثبت |
| أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ تَمِيمٍ الْقَنْطَرِيُّ | محمد بن أحمد القنطري | مقبول |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
| أَبُو عَمْرٍو الأَدِيبُ | محمد بن عبد الله الرزجاهي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 6877
Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with him) narrated that a funeral procession passed by the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) and he stood up. We said: "O Messenger of Allah! It is the funeral of a Jew." He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Death is a cause for humility, so when you see a funeral procession, stand up."
Grade: Sahih
(٦٨٧٧) حضرت جابر بن عبداللہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس سے جنازہ گزرا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کھڑے ہوگئے، ہم نے کہا : اے اللہ کے رسول ! یہ تو یہودی کا جنازہ ہے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : موت ایک گھبراہٹ ہے سو جب تم جنازہ دیکھو تو کھڑے ہوجایا کرو۔
6877 Hazrat Jabir bin Abdullah (RA) se riwayat hai ki Rasul Allah (SAW) ke paas se janaza guzra to aap (SAW) kharay hogaye, hum ne kaha: Aye Allah ke Rasul! Yeh to yahudi ka janaza hai to aap (SAW) ne farmaya: Maut aik ghabrahat hai so jab tum janaza dekho to kharay hojya karo.
٦٨٧٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ تَمِيمٍ الْقَنْطَرِيُّ، ثنا أَبُو قِلَابَةَ، ثنا مُعَاذُ بْنُ فَضَالَةَ، ثنا هِشَامٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ مِقْسَمٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى الله عَلَيهِ وَسَلَّمَ مَرَّتْ بِهِ جِنَازَةٌ فَقَامَ لَهَا،فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللهِ:إِنَّهَا جِنَازَةُ يَهُودِيٍّ،فَقَالَ:" إِنَّ الْمَوْتَ فَزَعٌ، فَإِذَا رَأَيْتُمْ جِنَازَةً فَقُومُوا لَهَا "٦٨٧٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي حَامِدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شُعَيْبٍ، ثنا سُرَيْجٌ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ،فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ:فَقَامَ لَهَا وَقُمْنَا مَعَهُ وَقَالَ يَهُودِيَّةٌ وَقَالَ فَقُومُوا وَلَمْ يَقُلْ لَهَا. ⦗٤٢⦘ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُعَاذِ بْنِ فَضَالَةَ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ، عَنْ هِشَامٍ