9.
Book of Funerals
٩-
كتاب الجنائز
Chapter: Prayer at the Grave After the Deceased is Buried
باب الصلاة على القبر بعدما يدفن الميت
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
| Abi Rafi' Isma'il ibn Rafi' | Nafi' ibn Rafi' al-Madani | Trustworthy |
| Thābit al-Bunnānī | Thaabit ibn Aslam al-Banani | Trustworthy |
| Hammad ibn Zayd: Hifzi | Hammad ibn Zayd al-Azdi | Trustworthy, Upright, Jurist, Imam, Great, Famous |
| Wa Abdullāhi ibn Muʿāwiyyah al-Jumḥī | Abdullah bin Muawiyah Al-Jumahi | Thiqah (Trustworthy) |
| Ahmad ibn 'Abdah al-Dhabi | Ahmad ibn Abdah al-Dubi | Trustworthy |
| Ahmad ibn Salama al-Bazzaz | Ahmad ibn Salamah al-Bazzaz | Hafez, Hajjah, Muttaqin |
| Yahya ibn Mansur al-Harawi | Yahya ibn Mansur al-Qadi | Trustworthy |
| Abu Salih ibn Abi Tahir al-Anbari | Al-'Anbar ibn al-Tayyib al-'Anbari | Unknown |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
| أَبِي رَافِعٍ | نفيع بن رافع المدني | ثقة |
| ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ | ثابت بن أسلم البناني | ثقة |
| حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ | حماد بن زيد الأزدي | ثقة ثبت فقيه إمام كبير مشهور |
| وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْجُمَحِيُّ | عبد الله بن معاوية الجمحي | ثقة |
| أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ | أحمد بن عبدة الضبي | ثقة |
| أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ | أحمد بن سلمة البزاز | حافظ حجة متقن |
| يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي | يحيى بن منصور القاضي | ثقة |
| أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ الْعَنْبَرِيُّ | العنبر بن الطيب العنبري | مجهول الحال |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 7014
Narrated Abu Huraira (RA): A black woman used to clean the mosque. She died and the Prophet (ﷺ) did not notice her absence. When he (ﷺ) asked about her, he was told of her death. He (ﷺ) said, "Why did you not inform me?" Then he (ﷺ) went to her grave and offered the funeral prayer. Ibn 'Abdah added in his narration, on the authority of Hammad: Thabit said: The Messenger of Allah (ﷺ) said: "These graves are filled with darkness for their dwellers, but Allah illuminates them for them by virtue of my prayer."
Grade: Sahih
(٧٠١٤) حضرت ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ ایک کالی عورت مسجد کی خدمت کیا کرتی تھی، وہ فوت ہوگئی۔ جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اسے نہ پایا تو اس کے متعلق صحابہ سے پوچھا آپ سے کہا گیا کہ وہ فوت ہوگئی ہے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم نے مجھے کیوں نہ خبر دی۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس کی قبر پر آئے اور جنازہ پڑھا۔ ابن عبدہ نے اپنی حدیث میں اضافہ کیا ہے اور کہا ہے کہ ہمیں حماد نے خبر دی کہ ثابت (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اہلِ قبور کے لیے یہ قبریں اندھیر سے بھری ہوتی ہیں مگر اللہ سبحانہ میری نماز کی وجہ سے انھیں روشن کردیتا ہے۔
(7014) Hazrat Abu Hurairah (RA) se riwayat hai ki ek kali aurat masjid ki khidmat kya karti thi, woh foot ho gayi. Jab Aap (SAW) ne usey na paya to uske mutalliq sahaba se poocha, aap se kaha gaya ki woh foot ho gayi hai to Aap (SAW) ne farmaya: Tum ne mujhe kyun nahi khabar di. Phir Aap (SAW) uski qabar par aaye aur janaza parha. Ibn e Abdah ne apni hadees mein izafa kya hai aur kaha hai ki hamein Hamad ne khabar di ki Sabit (RA) farmate hain ki Rasul Allah (SAW) ne farmaya: Ahle quboor ke liye ye qabrein andhere se bhari hoti hain magar Allah Subhana meri namaz ki wajah se unhen roshan karta hai.
٧٠١٤ - وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ الْعَنْبَرِيُّ، أنبأ جَدِّي يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ، وَعَبْدُ اللهِ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْجُمَحِيُّ،قَالَا:ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ثنا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ،عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ:أَنَّ امْرَأَةً سَوْدَاءَ كَانَتْ تَقُمُّ الْمَسْجِدَ، فَمَاتَتْ فَفَقَدَهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَأَلَ عَنْهَا بَعْدَ أَيَّامٍ،فَقِيلَ لَهُ:إِنَّهَا مَاتَتْ،فَقَالَ:" هَلَّا كُنْتُمْ آذَنْتُمُونِي "، فَأَتَى قَبْرَهَا فَصَلَّى عَلَيْهَا زَادَ ابْنُ عَبْدَةَ فِي حَدِيثِهِ،قَالَ:وَأَنْبَأَ حَمَّادٌ،ثنا ثَابِتٌ قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّ هَذِهِ الْقُبُورَ مَمْلُوءَةٌ ظُلْمَةً عَلَى أَهْلِهَا وَإِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ يُنَوِّرُهَا بِصَلَاتِي عَلَيْهَا "