1.
Book of Purification
١-
كتاب الطهارة
Chapter on Neglecting Ablution from Contact with Fire
باب ترك الوضوء مما مست النار
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘ā’ishah | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
‘urwah bn al-zubayr | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
sa‘īd bn khālid bn ‘amrūin bn ‘uthmān | Sa'id ibn Khalid al-Qurashi | Thiqah (Trustworthy) |
ibn shihābin | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
سَعِيدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ | سعيد بن خالد القرشي | ثقة |
ابْنُ شِهَابٍ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 720
(720) (a) Sayyiduna Zayd bin Thabit (RA) narrates that I heard the Messenger of Allah (ﷺ) saying that ablution is necessary from that thing which has been touched by fire. (b) Abdullah bin Ibrahim bin Qariz reported that Sayyiduna Abu Hurairah (RA) while performing ablution in the Masjid, said: I am performing ablution because of eating a piece of cheese, as the Messenger of Allah (ﷺ) said: "Perform ablution from that thing which has been touched by fire." (c) Sayyida Aisha (RA) narrates that the Messenger of Allah (ﷺ) said: "Perform ablution from that thing which has been touched by fire." Abu Abdullah Shafi'i (RA) said that ablution will not be performed because it is abrogated according to us. Are you not aware that Abdullah bin Abbas (RA) became your companion after the conquest of Makkah and narrates from you (ﷺ) that you ate the shoulder of a goat, then you offered prayer and did not perform ablution. This is a clear proof according to us that performing ablution is abrogated, or you (ﷺ) only ordered to wash hands for cleanliness, and what is proven from the Prophet (ﷺ) is that you (ﷺ) did not perform ablution, then Abu Bakr, Umar, Uthman, Ibn Abbas, Amr bin Rabee'ah, Abu ibn Ka'b and Abi Talha (RA) - all of these people also did not perform ablution.
Grade: Sahih
(٧٢٠) (الف) سیدنا زید بن ثابت (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو فرماتے ہوئے سنا ہے کہ جس چیز کو آگ نے چھوا ہو اس سے وضو ہے۔ (ب) عبداللہ بن ابراہیم بن قارظ نے خبر دی کہ سیدنا ابوہریرہ (رض) نے مسجد میں وضو کرتے ہوئے فرمایا : میں پنیر کا ٹکڑا کھانے سے وضو کررہا ہوں، اس لیے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” وضو کرو ہراس چیز سے جس کو آگ نے چھوا ہو۔ “ (ج) سیدہ عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” وضو کرو ہر اس چیز سے جس کو آگ نے چھوا ہو۔ ابوعبداللہ شافعی (رح) فرماتے ہیں کہ وضو نہیں کیا جائے گا : اس لیے کہ وہ ہمارے نزدیک منسوخ ہے۔ کیا تمہیں علم نہیں کہ عبداللہ بن عباس (رض) فتح مکہ کے بعد آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھی بنے اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے روایت کرتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بکری کا کندھا کھایا، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نماز پڑھی اور وضو نہیں کیا۔ یہ ہمارے نزدیک واضح دلیل ہے کہ وضو کرنا مسنوخ ہے یا آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے صرف صفائی کے لیے ہاتھ دھونے کا حکم دیا ہے اور نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے جو بات ثابت ہے وہ یہ ہے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے وضو نہیں کیا، پھر ابوبکر، عمر، عثمان، ابن عباس، عامر بن ربیعہ، ابوبن کعب اور أبی طلحہ (رض) ان تمام حضرات نے بھی وضو نہیں کیا۔
(720) (alif) Sayyiduna Zaid bin Sabit (RA) farmate hain ke maine Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko farmate huye suna hai ke jis cheez ko aag ne chhua ho us se wazu hai. (be) Abdullah bin Ibrahim bin Qarz ne khabar di ke Sayyiduna Abu Hurairah (RA) ne masjid mein wazu karte huye farmaya : mein paneer ka tukda khane se wazu kar raha hun, is liye ke Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : ” wazu karo har us cheez se jis ko aag ne chhua ho. “ (jeem) Sayyida Ayesha (RA) farmati hain ke Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : ” wazu karo har us cheez se jis ko aag ne chhua ho. Abu Abdullah Shafi (RA) farmate hain ke wazu nahin kiya jaye ga : is liye ke woh hamare nazdeek mansukh hai. kya tumhen ilm nahin ke Abdullah bin Abbas (RA) Fath Makkah ke baad aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke saathi bane aur aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se riwayat karte hain ke aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne bakri ka kandha khaya, phir aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne namaz parhayi aur wazu nahin kiya. yeh hamare nazdeek wazeh daleel hai ke wazu karna mansukh hai ya aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne sirf safai ke liye hath dhone ka hukum diya hai aur Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se jo baat sabit hai woh yeh hai aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne wazu nahin kiya, phir Abubakar, Umar, Usman, Ibn Abbas, Aamir bin Rabia, Ubayy bin Kaab aur Abi Talha (RA) in tamam hazrat ne bhi wazu nahin kiya.
٧٢٠ -قَالَ ابْنُ شِهَابٍ:أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ، وَأَنَا أُحَدِّثُهُ هَذَا الْحَدِيثَ أَنَّهُ سَأَلَ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ عَنِ الْوُضُوءِ مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ،قَالَ عُرْوَةُ:سَمِعْتُ عَائِشَةَ،تَقُولُ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" تَوَضَّئُوا مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ شُعَيْبٍ، وَفِي الْبَابِ عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَبِي طَلْحَةَ، وَأَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ، وَأَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ وَغَيْرِهِمْ،عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ الزَّعْفَرَانِيُّ:قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِ الشَّافِعِيُّ: وَإِنَّمَا قُلْنَا لَا يُتَوَضَّأُ مِنْهُ لِأَنَّهُ عِنْدَنَا مَنْسُوخٌ أَلَا تَرَى أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَبَّاسٍ وَإِنَّمَا صَحِبَهُ بَعْدَ الْفَتْحِ يَرْوِي عَنْهُ أَنَّهُ رَآهُ يَأْكُلُ مِنْ كَتِفِ شَاةٍ ثُمَّ صَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ وَهَذَا عِنْدَنَا مِنْ أَبْيَنِ الدِّلَالَاتِ عَلَى أَنَّ الْوُضُوءَ مِنْهُ مَنْسُوخٌ أَوْ أَنَّ أَمْرَهُ ⦗٢٤١⦘ بِالْوُضُوءِ مِنْهُ بِالْغُسْلِ للتَّنْظِيفِ. وَالثَّابِتُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ لَمْ يَتَوَضَّأْ مِنْهُ، ثُمَّ عَنْ أَبِي بَكْرٍ، وَعُمَرَ، وَعُثْمَانَ، وَعَلِيٍّ، وَابْنِ عَبَّاسٍ، وَعَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، وَأُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، وَأَبِي طَلْحَةَ، كُلُّ هَؤُلَاءِ لَمْ يَتَوَضَّئُوا مِنْهُ،قَالَ الشَّيْخُ:أَمَّا الطَّرِيقَةُ الْأُولَى فَإِلَيْهَا ذَهَبَ جَمَاعَةٌ مِنَ الْعُلَمَاءِ وَاحْتَجُّوا فِيهَا بِمَا احْتَجَّ بِهِ الشَّافِعِيُّ مِنْ رِوَايَةِ ابْنِ عَبَّاسٍ، ثُمَّ بِرِوَايَةِ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْأَنْصَارِيِّ، وَمُحَمَّدِ بْنِ مَسْلَمَةَ، وَأَبِي هُرَيْرَةَ