1.
Book of Purification
١-
كتاب الطهارة
Chapter on Purifying Oneself After Consuming Camel Meat
باب التوضي من لحوم الإبل
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Jabir ibn Samura | Jabir ibn Samura al-'Amiri | Sahabi (Companion) |
| Ja'far ibn Abi Thawr | Ja'far ibn Abi Thawr al-Suwa'i | Saduq (truthful) Hasan (good) al-Hadith |
| Uthman ibn Abdullah ibn Mawhab | Uthman ibn Abdullah al-Tamimi | Trustworthy |
| Abu ʿAwāna | Al-Wahb ibn Abdullah al-Yashkuri | Trustworthy, Upright |
| Abu Kamil | Al-Fudayl ibn al-Husayn al-Jahdari | Trustworthy Hadith Scholar |
| al-Hasan ibn Sufyan | Al-Hasan ibn Sufian al-Shaybani | Trustworthy |
| Abu al-Walid al-Faqih | Hassan bin Muhammad an-Naysaburi | Trustworthy |
| Abu Abdullāh | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
| wal-Hajabi | Abdullah ibn Abd al-Wahhab al-Hijbi | Trustworthy |
| Musaddad | Musaad ibn Musarhad al-Asadi | Trustworthy Haafiz |
| Abu ʿUmar | Hafs ibn 'Umar al-Azdi | Trustworthy, Upright |
| Yahya ibn Muhammad ibn Yahya al-Dhuhli | Yahya ibn Muhammad al-Dhuhli | Trustworthy Hadith Scholar |
| Muhammad ibn Ya'qub | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
| Abu Abdullāh al-Hafiz | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 737
(737) It is narrated on the authority of Hadrat Jabir bin Samurah (may Allah be pleased with him) that a person asked the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him): Should I perform ablution after eating goat meat? The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "If you want, then do it, and if you don't want to, then don't." Then he asked: Should I perform ablution after eating camel meat? The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Yes, perform ablution after eating camel meat." He said: Can I pray in the goat pen? The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Yes." Then he asked: Can I pray in the camel pen? The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "No." (b) Hadrat Jabir bin Samurah (may Allah be pleased with him) says that we used to rinse our mouths after drinking camel's milk, but we did not rinse our mouths after drinking goat's milk, and we used to perform ablution after eating camel meat, but we did not perform ablution after eating goat meat.
Grade: Sahih
(٧٣٧) سیدنا جابر بن سمرہ (رض) سے روایت ہے کہ ایک شخص نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے پوچھا : کیا میں بکری کا گوشت کھاکر وضو کروں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” اگر تو چاہتا ہی تو کرلے اور اگر تو نہیں چاہتا تو نہ کر۔ “ پھر اس نیپوچھا : کیا میں اونٹ کا گوشت کھاکر وضو کروں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” ہاں اونٹ کے گوشت سے وضو کر۔ “ اس نیعرض کیا : میں بکریوں کے باڑے میں نماز پڑھ لوں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” ہاں “ پھر پوچھا : کیا میں اونٹوں کے باڑے میں نماز پڑھ لوں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” نہیں۔ “ (ب) سیدنا جابر بن سمرہ (رض) کہتے ہیں کہ ہم اونٹ کا دودھ پینے کے بعد کلی کرتے تھے اور بکری کا دودھ پی کر کلی نہیں کرتے تھے اور ہم اونٹ کا گوشت کھاکر وضو کرتے تھے اور بکری کا گوشت کھانے سے وضو نہیں کرتے تھے۔
(737) Syedna Jaber bin Samrah (RA) se riwayat hai ki aik shakhs ne Rasul Allah (SAW) se poocha : kya main bakri ka gosht khakar wuzu karun ? Aap (SAW) ne farmaya : ” Agar tu chahta hi to karle aur agar tu nahi chahta to na kar. “ Phir us ne poocha : kya main unt ka gosht khakar wuzu karun ? Aap (SAW) ne farmaya : ” Haan unt ke gosht se wuzu kar. “ Us ne arz kia : main bakriyon ke baare mein namaz parh lun ? Aap (SAW) ne farmaya : ” Haan “ Phir poocha : kya main untoon ke baare mein namaz parh lun ? Aap (SAW) ne farmaya : ” Nahin. “ (b) Syedna Jaber bin Samrah (RA) kahte hain ki hum unt ka doodh pine ke baad kulli karte the aur bakri ka doodh pi kar kulli nahi karte the aur hum unt ka gosht khakar wuzu karte the aur bakri ka gosht khane se wuzu nahi karte the.
٧٣٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثنا أَبُو عُمَرَ، وَمُسَدَّدٌ، وَالْحَجَبِيُّ، وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، أَخْبَرَنِي أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ، ثنا ⦗٢٤٥⦘ الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو كَامِلٍ،قَالُوا:أنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَوْهَبٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي ثَوْرٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَتَوَضَّأُ مِنْ لُحُومِ الْغَنَمِ؟قَالَ:" إِنْ شِئْتَ فَتَوَضَّأْ، وَإِنْ شِئْتَ فَلَا تَتَوَضَّأْ "،قَالَ:أَتَوَضَّأُ مِنْ لُحُومِ الْإِبِلِ؟قَالَ:" نَعَمْ فَتَوَضَّأْ مِنْ لُحُومِ الْإِبِلِ "قَالَ: أُصَلِّي فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ؟قَالَ:" نَعَمْ "،قَالَ:أُصَلِّي فِي مَبَارِكِ الْإِبِلِ؟قَالَ:" لَا "لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي كَامِلٍ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي كَامِلٍ، وَأَخْرَجَهُ أَيْضًا مِنْ حَدِيثِ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ، وَسِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي ثَوْرٍ، وَذَهَبَ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ إِلَى أَنَّ جَعْفَرَ بْنَ أَبِي ثَوْرٍ هَذَا مَجْهُولٌ. أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الْإِسْفَرَايِينِيُّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْبَرَاءِ،قَالَ:قَالَ عَلِيٌّ: جَعْفَرٌ هَذَا مَجْهُولٌ، كَذَا قَالَ عَلِيٌّ. وَقَدْ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْفَارِسِيُّ، نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ فَارِسٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْبُخَارِيِّ،قَالَ:جَعْفَرُ بْنُ أَبِي ثَوْرٍ جَدُّهُ جَابِرُ بْنُ سَمُرَةَ. قَالَ سُفْيَانُ، وَزَكَرِيَّا، وَزَائِدَةُ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي ثَوْرِ بْنِ جَابِرٍ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي اللُّحُومِ،قَالَ:وَقَالَ أَهْلُ النَّسَبِ: وَلَدَ جَابِرُ بْنُ سَمُرَةَ خَالِدًا، وَطَلْحَةَ، وَمَسْلَمَةَ وَهُوَ أَبُو ثَوْرٍ،قَالَ:وَقَالَ شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ أَبِي ثَوْرٍ عِكْرِمَةَ بْنِ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ،قَالَ أَبُو عِيسَى التِّرْمِذِيُّ فِيمَا بَلَغَنِي عَنْهُ:حَدِيثُ الثَّوْرِيُّ أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ شُعْبَةَ، وَشُعْبَةُ أَخْطَأَ فِيهِ،فَقَالَ:عَنْ أَبِي ثَوْرٍ، وَإِنَّمَا هُوَ جَعْفَرُ بْنُ أَبِي ثَوْرٍ، وَجَعْفَرُ بْنُ أَبِي ثَوْرٍ هُوَ رَجُلٌ مَشْهُورٌ وَهُوَ مِنْ وَلَدِ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، رَوَى عَنْهُ سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ، وَعُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَوْهِبٍ، وَأَشْعَثُ بْنُ أَبِي الشَّعْثَاءِ.قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ:وَهَؤُلَاءِ الثَّلَاثَةُ مِنْ أَجِلَّةِ رُوَاةِ الْحَدِيثِ.قَالَ الشَّيْخُ:وَمَنْ رَوَى عَنْهُ مِثْلُ هَؤُلَاءِ خَرَجَ مِنْ أَنْ يَكُونَ مَجْهُولًا. وَلِهَذَا أَوْدَعَهُ مُسْلِمُ بْنُ الْحَجَّاجِ فِي كِتَابِهِ الصَّحِيحِ، وَقَدْ رَوَى سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ،قَالَ:أَنْبَأَنِي مَنْ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ سَمُرَةَ،يَقُولُ:كُنَّا نُمَضْمِضُ مِنْ أَلْبَانِ الْإِبِلِ وَلَا نُمَضْمِضُ مِنْ أَلْبَانِ الْغَنَمِ، وَكُنَّا نَتَوَضَّأُ مِنْ لُحُومِ الْإِبِلِ وَلَا نَتَوَضَّأُ مِنْ لُحُومِ الْغَنَمِ