1.
Book of Purification
١-
كتاب الطهارة
Chapter on Gargling After Drinking Milk and Similar Substances That Cause Coating in the Mouth
باب المضمضة من شرب اللبن وغيره مما له دسومة
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Suwayda ibn al-Nu'man | Suwayd ibn An-Nu'man Al-Ansari | Companion |
| Bushayr ibn Yasar | Bashir bin Yasar al-Harithi | Trustworthy |
| Yahya ibn Sa'id | Yahya ibn Sa'id al-Ansari | Trustworthy, Firm |
| Malikin | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
| Abdullah huwa al-Qa'nabi | Abdullah ibn Maslamah al-Harithi | Trustworthy |
| Abu Khalifah | Al-Fadl ibn al-Habab al-Jumahi | Trustworthy, Upright |
| Abu Bakr al-Isma'ili | Ahmad ibn Ibrahim al-Jurjani | Hafez Thabt |
| Abu Amr Muhammad ibn Abd Allah al-Adib | Muhammad ibn Abdullah al-Razzaji | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| سُوَيْدَ بْنَ النُّعْمَانِ | سويد بن النعمان الأنصاري | صحابي |
| بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ | بشير بن يسار الحارثي | ثقة |
| يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ | يحيى بن سعيد الأنصاري | ثقة ثبت |
| مَالِكٍ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
| عَبْدُ اللَّهِ هُوَ الْقَعْنَبِيُّ | عبد الله بن مسلمة الحارثي | ثقة |
| أَبُو خَلِيفَةَ | الفضل بن الحباب الجمحي | ثقة ثبت |
| أَبُو بَكْرٍ الإِسْمَاعِيلِيُّ | أحمد بن إبراهيم الجرجاني | حافظ ثبت |
| أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَدِيبُ | محمد بن عبد الله الرزجاهي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 744
(744) Suwayd bin Nu'man (may Allah be pleased with him) went out with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) in the year of Khaybar. When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) reached a place called "Sahba'" below Khaybar, he prayed the afternoon prayer. Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked for food, and only broth was brought. He (peace and blessings of Allah be upon him) ordered that it be made into Tharid (a dish made of broth and bread). Then he (peace and blessings of Allah be upon him) ate, and we ate with him. Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) stood up for the Maghrib (sunset) prayer. He (peace and blessings of Allah be upon him) rinsed his mouth, and we rinsed our mouths. Then he (peace and blessings of Allah be upon him) prayed without performing ablution.
Grade: Sahih
(٧٤٤) سوید بن نعمان (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ خیبر کے سال نکلے، جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مقامِ ” صہبائ “ جو خیبر کے نیچے جگہ تھی پر پہنچے تو عصر کی نماز ادا کی، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کھانا منگوایا صرف ستو لایا گیا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کی ثرید بنانے کا حکم دیا پھر آپ نے کھایا اور ہم نے بھی آپ کے ساتھ کھایا، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مغرب (کی نماز) کے لیے کھڑے ہوئے ‘ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کلی کی اور ہم نے بھی کلی کی پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نماز پڑھائی لیکن وضو نہیں کیا۔
744 Suwaid bin Numan (RA) Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sath Khaibar ke saal nikle, jab aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) maqam-e- "Sahaba" jo Khaibar ke neeche jagah thi par pahunche to Asr ki namaz ada ki, phir aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne khana manguaya sirf Satu laya gaya. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne is ki tharid banane ka hukum diya phir aap ne khaya aur hum ne bhi aap ke sath khaya, phir aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) Maghrib (ki namaz) ke liye kharay huwe ‘ aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne kuli ki aur hum ne bhi kuli ki phir aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne namaz parhai lekin wuzu nahin kiya.
٧٤٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَدِيبُ، أنا أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أنا أَبُو خَلِيفَةَ، ثنا عَبْدُ اللهِ هُوَ الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّ سُوَيْدَ بْنَ النُّعْمَانِ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ خَرَجَ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَامَ خَيْبَرَ، حَتَّى إِذَا كَانَ بِالصَّهْبَاءِ مِنْ أَدْنَى خَيْبَرَ صَلَّى الْعَصْرَ، ثُمَّ دَعَا بِالْأَزْوَادِ فَلَمْ يُؤْتَ إِلَّا بِالسَّوِيقِ، فَأَمَرَ بِهِ فَثُرِدَ فَأَكَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَكَلْنَا مَعَهُ ثُمَّ قَامَ إِلَى الْمَغْرِبِ فَمَضْمَضَ وَمَضْمَضْنَا، ثُمَّ صَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنِ الْقَعْنَبِيِّ وَغَيْرِهِ