1.
Book of Purification
١-
كتاب الطهارة
Chapter on Mentioning the Tradition Where One in a State of Major Ritual Impurity (Janabah) Sleeps Without Water Touching Him
باب ذكر الخبر الذي ورد في الجنب ينام ولا يمس ماء
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَائِشَةُ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
الأَسْوَدَ بْنَ يَزِيدَ | الأسود بن يزيد النخعي | مخضرم |
أَبِي إِسْحَاقَ | أبو إسحاق السبيعي | ثقة مكثر |
زُهَيْرٌ | زهير بن معاوية الجعفي | ثقة ثبت |
عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ | عمرو بن خالد الحراني | ثقة |
أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَلْحَانَ | أحمد بن إبراهيم البلخي | ثقة |
أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ | أحمد بن إسحاق الصبغي | ثقة ثبت |
زُهَيْرٌ | زهير بن معاوية الجعفي | ثقة ثبت |
أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ | أحمد بن يونس التميمي | ثقة حافظ |
يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى | يحيى بن محمد الذهلي | ثقة حافظ |
مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الشيباني | ثقة حافظ |
أَبُو خَيْثَمَةَ | زهير بن معاوية الجعفي | ثقة ثبت |
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى | يحيى بن يحيى النيسابوري | ثقة ثبت إمام |
إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ | إسماعيل بن قتيبة السلمي | إمام حجة |
أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ | أحمد بن إسحاق الصبغي | ثقة ثبت |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 975
Aisha (may Allah be pleased with her) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would sleep during the first part of the night and wake up in the last part of the night. If he had any desire for intimacy with his wife, he would fulfill it, then sleep again before performing ablution. When the first call to prayer (Adhan) was made, he would immediately get up. By Allah, Aisha did not say that he would get up and perform ablution, nor did she say that he would take a bath. I know what she meant. If he did not have any desire for intimacy, he would perform ablution like that for prayer, then pray two rak'ahs.
Grade: Sahih
(٩٧٥) سیدہ عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) رات کے اول حصے میں سو جاتے اور رات کے آخری حصے میں بیدار ہوجاتے، پھر اگر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو اپنی بیوی کے ساتھ کوئی حاجت ہوتی تو اس کو پورا کرتے، پھر پانی چھونے سے پہلے سو جاتے، جب پہلی اذان ہوتیتو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فوراًکھڑے ہوتے۔ اللہ کی قسم ! عائشہ (رض) نے نہیں کہا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کھڑے ہوئے اور پانی لیا اور اللہ کی قسم ! عائشہ (رض) نے نہیں کہا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے غسل کیا اور میں جانتا ہوں کہ عائشہ (رض) کی کیا مراد تھی، اگر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو کوئی حاجت نہ ہوتی تو نماز کی طرح وضو کرتے، پھر دو رکعتیں ادا کرتے۔
(975) Sayyida Ayesha (Razi Allah Anha) farmati hain ke aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) raat ke awwal hisse mein so jate aur raat ke aakhri hisse mein bedaar ho jate, phir agar aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko apni biwi ke sath koi hajat hoti to uss ko poora karte, phir pani chhone se pehle so jate, jab pehli azaan hoti to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) foran khade hote. Allah ki qasam! Ayesha (Razi Allah Anha) ne nahi kaha ke aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) khade huye aur pani liya aur Allah ki qasam! Ayesha (Razi Allah Anha) ne nahi kaha ke aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne ghusl kiya aur mein janta hun ke Ayesha (Razi Allah Anha) ki kya murad thi, agar aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko koi hajat na hoti to namaz ki tarah wazu karte, phir do rakaten ada karte.
٩٧٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنا أَبُو خَيْثَمَةَ،قَالَ:وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، ثنا زُهَيْرٌ،قَالَ:وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ وَاللَّفْظُ لَهُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَلْحَانَ، ثنا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ، ثنا زُهَيْرٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ،قَالَ:سَأَلْتُ ⦗٣١١⦘ الْأَسْوَدَ بْنَ يَزِيدَ، وَكَانَ لِي جَارًا وَصَدِيقًا عَمَّا حَدَّثَتْهُ عَائِشَةُ عَنْ صَلَاةِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟فَقَالَ قَالَتْ:" كَانَ يَنَامُ أَوَّلَ اللَّيْلِ وَيُحْيِي آخِرَهُ، ثُمَّ إِنْ كَانَتْ لَهُ إِلَى أَهْلِهِ حَاجَةٌ قَضَى حَاجَتَهُ، ثُمَّ يَنَامُ قَبْلَ أَنْ يَمَسَّ مَاءً، فَإِذَا كَانَ عِنْدَ النِّدَاءِ الْأَوَّلِ "قَالَتْ:" وَثَبَ فَلَا وَاللهِ مَا قَالَتْ: قَامَ وَأَخَذَ الْمَاءَ وَلَا وَاللهِ مَا قَالَتْ: اغْتَسَلَ وَأَنَا أَعْلَمُ مَا تُرِيدُ وَإِنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ حَاجَةٌ تَوَضَّأَ وُضُوءَ الرَّجُلِ لِلصَّلَاةِ، ثُمَّ صَلَّى الرَّكْعَتَيْنِ ". أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى، وَأَحْمَدَ بْنِ يُونُسَ دُونَ قَوْلِهِ" قَبْلَ أَنْ يَمَسَّ مَاءً "وَذَلِكَ لِأَنَّ الْحُفَّاظَ طَعَنْوا فِي هَذِهِ اللَّفْظَةِ وَتَوَهَّمُوهَا مَأْخُوذَةً عَنْ غَيْرِ الْأَسْوَدِ، وَأَنَّ أَبَا إِسْحَاقَ رُبَّمَا دَلَّسَ فَرَأَوْهَا مِنْ تَدْلِيسَاتِهِ وَاحْتَجُّوا عَلَى ذَلِكَ بِرِوَايَةِ إِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ، وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَسْوَدِ، عَنِ الْأَسْوَدِ بِخِلَافِ رِوَايَةِ أَبِي إِسْحَاقَ